Ain't Got Nobody - Grand Funk Railroad
С переводом

Ain't Got Nobody - Grand Funk Railroad

  • Рік виходу: 1973
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:26

Нижче наведено текст пісні Ain't Got Nobody , виконавця - Grand Funk Railroad з перекладом

Текст пісні Ain't Got Nobody "

Оригінальний текст із перекладом

Ain't Got Nobody

Grand Funk Railroad

Оригинальный текст

I ain’t got nobody since she left me.

And I don’t know why, but I’m startin' to cry.

I ain’t got nobody since she left me.

And I can’t figure out how I’m gonna' get by.

I ain’t got nobody since she left me.

I don’t know why, I been down all season,

I ain’t got nobody since she left me.

'cause there ain’t no reason for the girl to be leavin' me.

Chorus

I don’t know how I’ll ever get by without you.

Nobody, no … nobody.

I’m startin' to realize my fate.

Nobody, no … nobody.

I’m ready to make up and give another try to live with you.

Nobody, no … nobody.

I hope for our love and us, it’s not too late … too late.

Nobody, nobody.

I ain’t got nobody since she left me.

Oh, and I don’t really think that she’ll ever come back.

I ain’t got nobody since she left me.

If she don’t come back, I’ll have a love attack.

I ain’t got nobody since she left me.

And my tears are like rain, fallin' down on my face.

I ain’t got nobody since she left me.

'cause I know she’s the girl that I’ll never replace.

Chorus

Chorus

Перевод песни

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

І я не знаю чому, але я починаю плакати.

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

І я не можу зрозуміти, як я буду жити.

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

Я не знаю чому, я в цілим сезоні не працював,

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

тому що дівчина не має причини залишати мене.

Приспів

Я не знаю, як мені колись обійтися без тебе.

Ніхто, ні… ніхто.

Я починаю усвідомлювати свою долю.

Ніхто, ні… ніхто.

Я готовий помиритися і ще раз спробувати жити з тобою.

Ніхто, ні… ніхто.

Я сподіваюся на нашу любов і нас, ще не пізно… надто пізно.

Ніхто, ніхто.

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

О, і я не думаю, що вона коли-небудь повернеться.

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

Якщо вона не повернеться, у мене буде любовний напад.

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

І мої сльози, як дощ, падають на моє обличчя.

З тих пір, як вона мене покинула, у мене нікого немає.

тому що я знаю, що вона та дівчина, яку я ніколи не заміню.

Приспів

Приспів

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди