Nigdy więcej - Grammatik
С переводом

Nigdy więcej - Grammatik

Альбом
Podróże
Год
2006
Язык
`Польська`
Длительность
208830

Нижче наведено текст пісні Nigdy więcej , виконавця - Grammatik з перекладом

Текст пісні Nigdy więcej "

Оригінальний текст із перекладом

Nigdy więcej

Grammatik

Оригинальный текст

Zapalam świeczkę, dla tych, co nie czują się bezpiecznie

Dla tych, których świat nagle stał się piekłem

Jestem z Warszawy, gdzie każdy kamień krwią płacze

Słuchałem ludzi, którym naznaczono przedramię

Numerem hańby, bez nadziei na przetrwanie

Słuchaj i ty świecie, może w końcu przestaniesz?

Zapalam świeczkę za Ruandę i Liban

Sudan, Czeczenię, Afganistan i Irak

Krwi niewinnych nie usprawiedliwisz niczym

I niech Twoje serce pęknie, kiedy dziecko krzyczy

Matka nad grobem, nie umiem tego tłumaczyć

Możni świata milczcie, bo usprawiedliwień starczy

Zapalam świeczkę, żebyś zobaczył

W ludziach którzy stoją obok ciebie swoich braci

Miałem sen jak pewien pastor z Atlanty

O ludziach budujących biblioteki, nie armaty

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Rozdarte serce matki, gdy płacze nad grobem syna

Kolejny dramat, którego nie udało się zatrzymać

Niebo znów krzyczy, bo gdzie tu sprawiedliwość

Ludzie wciąż odbierają wolność i zabijają miłość

Od lat ta ziemia krwawymi łzami płacze

Już po woli tracę nadzieję, że kiedy będzie inaczej

Codziennie słyszę o bombach, pułapkach

O morderstwach, porwaniach, i bratobójczych walkach

Możni tego świata tylko widzą w tym interes

Bo na ludzkiej śmierci można zarobić wiele

A konflikty państw, to już dodatkowy powód

By zabijać dla korzyści i ukrywać zbrodni dowód

Okrucieństwo świata, to już jest temat rzeka

Żyjemy w czasach gdzie człowiek za nic ma człowieka

Dobrze wiem, wszystkiego nagle nie da się naprawić

Piąte przykazanie ktoś wciąż będzie miał za nic

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Zapalam świeczkę, i odmawiam modlitwę

Gdy telewizja mówi o kolejnym konflikcie

Świat nie słucha i niczego wciąż nie pojął

3 tysiące lata wojny wciąż nie są historią

Dopiero kiedy zrozumiesz że ten obok jest twoim bratem

Odnajdziesz wolność od uprzedzeń

Patrzę w lustro, zaczynam od siebie

I walczę o człowieka pod błękitnym niebem

Zapalam świeczkę, za wszystkich odrzuconych

Za niewinne ofiary, za wszystkich bezbronnych

Kalekich ludzi, których los na próbę wystawił

Zbyt ciężką próbę, ich świat zniszczył w sekundę

Nie pytam gdzie jest Bóg, pytam gdzie są ludzie

Którzy założyli knebel na głos swoich sumień

Ja piszę swoje, oskarżam w cichą noc ciemną

Zapalam świeczkę, zapal ją ze mną

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdywięcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Перевод песни

Я запалю свічку для тих, хто не почувається в безпеці

Для тих, чий світ раптом перетворився на пекло

Я з Варшави, де кожен камінь кричить кров’ю

Я слухав людей на передпліччях

Ряд ганьби, без надії на виживання

Слухай і ти світ, може, ти нарешті зупинишся?

Я запалюю свічку за Руанду та Ліван

Судан, Чечня, Афганістан та Ірак

Не можна нічим виправдати кров невинних

І нехай ваше серце розривається, коли ваша дитина кричить

Мама на могилі, я не можу цього пояснити

Мовчи, могутні світу, бо не буде виправдання

Я запалю свічку, щоб ти бачив

В людях, які стоять поруч з тобою, їхні брати

Мені приснився сон, як пастор з Атланти

Про людей, які будують бібліотеки, а не гармати

Немає більше ксенофобії та упереджень

Немає більше війни, немає більше расизму

Ні сліз матерів, ні могил без імен

Місця, де вони воюють

Ніколи більше, любов – наша сила

Розривається серце матері, коли вона плаче над могилою сина

Ще одна драма, яку неможливо було зупинити

Небо знову кричить, бо де ж справедливість

Люди все ще беруть свободу і вбивають любов

Роками ця земля плаче кривавими сльозами

Я втрачаю надію, коли буде інакше

Я щодня чую про бомби, пастки

Про вбивства, викрадення, братовбивчі бійки

Сильні світу цього бачать у ньому тільки бізнес

Бо на людській смерті можна багато заробити

А державні конфлікти – додаткова причина

Вбивати з метою наживи та приховувати докази злочину

Жорстокість світу – це вже тема річки

Ми живемо в час, коли людина не дбає про людину

Я добре знаю, все раптом не можна виправити

Хтось ще не має нічого спільного з п’ятою заповіддю

Немає більше ксенофобії та упереджень

Немає більше війни, немає більше расизму

Ні сліз матерів, ні могил без імен

Місця, де вони воюють

Ніколи більше, любов – наша сила

Я запалю свічку і читаю молитву

Коли телевізор говорить про черговий конфлікт

Світ не слухає і досі нічого не зрозумів

3000 років війни – це ще не історія

Тільки тоді, коли розумієш, що поруч з тобою є брат

Ви знайдете свободу від упереджень

Дивлюсь у дзеркало, починаю з себе

І я воюю за людину під синім небом

Запалюю свічку за всіх відкинутих

За невинних жертв, за всіх беззахисних

Покалічені люди, яких доля піддавала випробуванню

Занадто важке випробування, знищило їхній світ за секунду

Я не питаю, де Бог, я питаю, де люди

Хто поставив кляп на голос своєї совісті

Я пишу своє, звинувачуй мене в тиху темну ніч

Я запалю свічку, запалю її разом зі мною

Немає більше ксенофобії та упереджень

Немає більше війни, немає більше расизму

Ні сліз матерів, ні могил без імен

Місця, де вони воюють

Ніколи більше, любов – наша сила

Немає більше ксенофобії та упереджень

Немає більше війни, немає більше расизму

Ніяких сліз матерів, безіменних могил

Місця, де вони воюють

Ніколи більше, любов – наша сила

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди