Я не был дома - Градусы
С переводом

Я не был дома - Градусы

  • Альбом: Градус 100

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:59

Нижче наведено текст пісні Я не был дома , виконавця - Градусы з перекладом

Текст пісні Я не был дома "

Оригінальний текст із перекладом

Я не был дома

Градусы

Оригинальный текст

Я не был дома уже сто лет.

Те, кто меня знал, думают меня нет.

Наверное, я скоро заворую.

А что мне делать?

Ну чем я рискую?

Еще хреново, когда друзья уходят.

А те, что остались, ко мне не заходят.

Ну что быть может протянем ноги…

Ну разве не глупо в начале дороги?

Один день солнца еще,

Один луч света хотя бы.

Одно утро с той, что люблю.

Одна ночь хотя бы.

Одна но-о-о-чь…О-о-о

Хотя бы.

Одна но-о-о-чь…О-о-о

Хотя бы.

Я тут подумал, было б неплохо…

Забыть все, что было, начать с нового вздоха.

Утром встать словно заново родиться,

И прямо по курсу идти и не сбиться.

Расступитесь стены, напрягитесь вены.

У нас одна цель, она не простит измены.

И может в шрамах будет мое тело,

Но новую песню душа петь хотела.

Один день солнца еще,

Один луч света хотя бы.

Одно утро с той, что люблю.

Одна ночь хотя бы.

Одна но-о-о-чь…О-о-о

Хотя бы.

Одна но-о-о-чь…О-о-о

Хотя бы.

Одна но-о-очь…

Мне приснится бесконечность.

Я один и слово вечность.

Так легко забыть, и я забуду.

Мне бы только знать, что кому-то я нужен буду.

Один день солнца еще,

Один луч света хотя бы.

Одно утро с той, что люблю.

Одна ночь хотя бы.

Одна но-о-о-чь…О-о-о

Хотя бы.

Одна но-о-о-чь…О-о-о

Хотя бы.

Перевод песни

Я не був удома вже сто років.

Ті, хто мене знав, думають мене немає.

Напевно, я незабаром закраду.

А що мені робити?

Ну чим я ризикую?

Ще хрінова, коли друзі йдуть.

А ті, що залишилися, до мене не заходять.

Ну, то, можливо, простягнемо ноги…

Ну хіба не дурно на початку дороги?

Один день сонця ще,

Один промінь світла хоча б.

Один ранок із тією, що люблю.

Одна ніч хоч би.

Одна але-о-о-ч... О-о-о

Хоча б.

Одна але-о-о-ч... О-о-о

Хоча б.

Я тут подумав, було б непогано…

Забути все, що було, почати з нового подиху.

Вранці встати неначе народитися,

І прямо по курсу йти і не збитися.

Розступіться стіни, напружіться вени.

У нас одна мета, вона не пробачить зради.

І може в шрамах буде моє тіло,

Але нову пісню душа співати хотіла.

Один день сонця ще,

Один промінь світла хоча б.

Один ранок із тією, що люблю.

Одна ніч хоч би.

Одна але-о-о-ч... О-о-о

Хоча б.

Одна але-о-о-ч... О-о-о

Хоча б.

Одна но-о-оч…

Мені насниться нескінченність.

Я один і слово вічність.

Так легко забути, і я забуду.

Мені б тільки знати, що комусь я потрібний буду.

Один день сонця ще,

Один промінь світла хоча б.

Один ранок із тією, що люблю.

Одна ніч хоч би.

Одна але-о-о-ч... О-о-о

Хоча б.

Одна але-о-о-ч... О-о-о

Хоча б.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди