Нижче наведено текст пісні Mi Confesión , виконавця - Gotan Project, Koxmoz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gotan Project, Koxmoz
Proyecto Gotan…
Desde el Koxmoz para el mundo…
Buenos Aires Argentina…
Si, soy yo y la voz de mi pensamiento…
Mis pensamientos…
Pensamientos del corazón…
¿Cómo es la clave, cuál el secreto para estar en paz por completo?
Dos pies en la tierra y un relato desde hace rato me tienen sujeto
El mundo es mi suelo, el cielo mi techo, Buenos Aires donde cosecho mis anhelos
y mis pasiones
Pero solo hay vacío y no estoy satisfecho
Si hablo de amor sé que la extraño, de mis actos en vida soy dueño
Pero me calla el dolor por el daño, es como un sueño dentro de otro sueño
Apuesto a pleno pero de callado, cada uno en la suya, yo ando rayado
Sigo esperando sentado que esta vez el destino no me deje plantado
No, Que no me deje plantado
No nena… escuchame bien… no es chamuyo… es amor
Me la batió un gomía che, la culpa no fue mía
De amor yo no sé nada, lo mío es la astronomía
Vos sabias bien que yo era un mamarracho, vos lo sabias bien… soy un borracho
Así que ya no me reclames
No me esperes flaca ya no me llames
Todos lo saben prefiero ser MC
Hasta el farolito de la calle en que nací
Tengo una balada para un loco, que la compuse yo, para mi, porque estoy loco
Y eso me provocó que en vos pensase
Y así un poema nace
Los más hábiles dejamos pasar los abriles, inmóviles para no quedar como giles
Y así ya no me enamoro de nuevo… así ya no me enamoro de vos de nuevo
Pensamientos del corazón
Son mi confesión (¿Qué?)… Tampoco mi inspiración
Pensamientos del corazón
Son mi confesión (que se yo, pero sé que no es chamuyo)… tampoco mi
inspiración
Y es así, todos tropezamos con la misma piedra
No es chamuyo… es amor
Проект Готем...
Від Коксмозу до світу...
Буенос-Айрес, Аргентина…
Так, це я і голос моїх думок...
Мої думки…
Думки серця...
У чому ключ, у чому секрет бути повністю спокійним?
Дві ноги на землі і історія довгий час тримали мене
Світ — це мій ґрунт, небо — мій дах, Буенос-Айрес, де я збираю свої бажання
і мої пристрасті
Але там лише порожнеча, і я не задоволений
Якщо я говорю про кохання, я знаю, що сумую за нею, я володію своїми вчинками в житті
Але біль від псування мене мовчить, це як сон в іншому сні
Б’юся повністю, але тихо, кожен по-своєму, я подряпаний
Я сиджу і чекаю, щоб цього разу доля не залишила мене стояти
Ні, не підводи мене
Ні, дитинко... слухай мене добре... це не чамуйо... це любов
Мене побили гумкою, я не винен
Я нічого не знаю про кохання, моя справа астрономія
Ти добре знав, що я п’яний, ти добре знав… Я п’яний
Тож не претендуйте на мене більше
Не чекай мене, худий, не дзвони мені більше
Усі знають, що я б хотів бути МС
Навіть вуличний ліхтар, де я народився
У мене є балада для божевільного, яку я написав для себе, бо я божевільний
І це змусило мене думати про тебе
І так народжується вірш
Найвправніші пускають роки, нерухомі, щоб не залишитися гайлами
І щоб я знову не закохався... щоб я знову не закохався в тебе
думки серця
Вони моя сповідь (що?)... Ані моє натхнення
думки серця
Вони моє визнання (я не знаю, але знаю, що це не чамуйо)... також не моє
натхнення
І це так, ми всі спотикаємося об один і той же камінь
Це не чамуйо... це любов
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди