Самый любимый враг - Гости из будущего
С переводом

Самый любимый враг - Гости из будущего

  • Альбом: За звездой

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:19

Нижче наведено текст пісні Самый любимый враг , виконавця - Гости из будущего з перекладом

Текст пісні Самый любимый враг "

Оригінальний текст із перекладом

Самый любимый враг

Гости из будущего

Оригинальный текст

Останови машину — я сейчас уйду

Я не могу дышать от разочарования.

Зачем ты говоришь мне эту ерунду?

Тебе уже не до любви, не до прощания…

Глаз не поднимаешь, сам решай, как знаешь.

Я тебя рукой и сердцем отпускаю…

Да ль еще увижу имя на афише,

Ты не трусь, про нас газеты не узнают…

Припев:

Самый любимый враг — это моя беда.

Как же ты можешь так?

Сразу и навсегда

Можешь меня предать, самый любимый враг.

Только ты должен знать — обратно уже никак…

Я не готова пить вдвоем остывший чай,

И слушать вечный твой рассказ, про обстоятельства.

Будь идеальным, обижая невзначай

Останься честным, даже совершив предательство.

Но я так не умею, но я не жалею

Ни о чем, мне сердце говорит…

Вот только… Я не обещаю, что тебя прощаю,

Я не Бог — пусть он тебя простит!

Припев:

Самый любимый враг — это моя беда.

Как же ты можешь так?

Сразу и навсегда

Можешь меня предать, самый любимый враг.

Только ты должен знать — обратно уже никак…

Прости, мне трудно тебя понять…

Ведь я бы так не смогла, — безжалостно предавать…

Пойми, в жизни возможно всё, только ты должен знать —

Обратно уже никак…

Припев:

Самый любимый враг — это моя беда.

Как же ты можешь так?

Сразу и навсегда

Можешь меня предать, самый любимый враг.

Только ты должен знать — обратно уже никак…

Перевод песни

Зупини машину - я зараз піду

Я не можу дихати від розчарування.

Навіщо ти кажеш мені цю дурницю?

Тобі вже не до любові, не до прощання…

Око не піднімаєш, сам вирішуй, як знаєш.

Я тебе рукою і серцем відпускаю…

Так, ще побачу ім'я на афіші,

Ти не трусь, про нас газети не дізнаються…

Приспів:

Найулюбленіший ворог— це моє лихо.

Як же ти можеш так?

Відразу і назавжди

Можеш мене зрадити, найулюбленіший ворог.

Тільки ти маєш знати — назад уже ніяк...

Я не готова пити вдвох охололий чай,

І слухати вічна твоя розповідь, про обставини.

Будь ідеальним, ображаючи ненароком

Залишся чесним, навіть зробивши зраду.

Але я так не вмію, але я не шкодую

Ніщо, мені серце каже…

От тільки… Я не обіцяю, що тебе прощаю,

Я не Бог — нехай він тебе вибачить!

Приспів:

Найулюбленіший ворог— це моє лихо.

Як же ти можеш так?

Відразу і назавжди

Можеш мене зрадити, найулюбленіший ворог.

Тільки ти маєш знати — назад уже ніяк...

Вибач, мені важко тебе зрозуміти.

Адже я би так не змогла, — безжально зраджувати…

Зрозумій, у житті можливо все, тільки ти повинен знати

Назад вже ніяк…

Приспів:

Найулюбленіший ворог— це моє лихо.

Як же ти можеш так?

Відразу і назавжди

Можеш мене зрадити, найулюбленіший ворог.

Тільки ти маєш знати — назад уже ніяк...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди