Soliloquy (From "Carousel") - Gordon MacRae

Soliloquy (From "Carousel") - Gordon MacRae

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:53

Нижче наведено текст пісні Soliloquy (From "Carousel") , виконавця - Gordon MacRae з перекладом

Текст пісні Soliloquy (From "Carousel") "

Оригінальний текст із перекладом

Soliloquy (From "Carousel")

Gordon MacRae

Оригінальний текст

I wonder what he’ll think of me

I guess he’ll call me the «old man»

I guess he’ll think I can lick

Ev’ry other feller’s father

Well, I can!

I bet that he’ll turn out to be

The spittin' image of his dad

But he’ll have more common sense

Than his puddin-headed father ever had

I’ll teach him to wrassle

And dive through a wave

When we go in the mornin’s for our swim

His mother can teach him

The way to behave

But she won’t make a sissy out o' him

Not him!

Not my boy!

Not Bill!

Bill.

I will see that he is named after me, I will

My boy, Bill!

He’ll be tall

And tough as a tree, will Bill!

Like a tree he’ll grow

With his head held high

And his feet planted firm on the ground

And you won’t see nobody dare to try

To boss or toss him around!

No pot-bellied, baggy-eyed bully’ll toss him around

I don’t give a damn what he does

As long as he does what he likes!

He can sit on his tail

Or work on a rail

With a hammer, hammering spikes!

He can ferry a boat on a river

Or peddle a pack on his back

Or work up and down

The streets of a town

With a whip and a horse and a hack

He can haul a scow along a canal

Run a cow around a corral

Or maybe bark for a carousel

Of course it takes talent to do that well

He might be a champ of theheavyweights

Or a feller that sells you glue

Or President of the United States

That’d be all right, too

His mother would like that

But he wouldn’t be President unless he wanted to be

Not Bill!

My boy, Bill!

He’ll be tall

And as tough as a tree, will Bill

Like a tree he’ll grow

With his head held high

And his feet planted firm on the ground

And you won’t see nobody dare to try

To boss or toss him around!

No fat-bottomed, flabby-faced, pot-bellied, baggy-eyed bastard’ll boss

Him around

And I’ll be damned if he’ll marry the boss' daughter

A skinny-lipped virgin with blood like water

Who’ll give him a peck

And call it a kiss

And look in his eyes through a lorgnet

Say, why am I talkin' on like this?

My kid ain’t even been born, yet!

I can see him when he’s seventeen or so

And startin' to go with a girl

I can give him lots of pointers, very sound

On the way to get 'round any girl

I can tell him …

Wait a minute!

Could it be?

What the hell!

What if he is a girl?

What would I do with her?

What could I do for her?

A bum with no money!

You can have fun with a son

But you got to be a father to a girl

She mighn’t be so bad at that

A kid with ribbons in her hair!

A kind o' neat and petite

Little tin-type of her mother!

What a pair!

I can just hear myself bragging about her!

My little girl

Pink and white

As peaches and cream is she

My little girl

Is half again as bright

As girls are meant to be!

Dozens of boys pursue her

Many a likely lad does what he can to woo her

From her faithful dad

She has a few

Pink and white young fellers of two and three

But my little girl

Gets hungry ev’ry night and she come home to me!

My little girl, my little girl!

I got to get ready before she comes!

I got to make certain that she

Won’t be dragged up in slums

With a lot o' bums like me

She’s got to be sheltered

And be dressed in the best money can buy!

I never knew how to get money

But, I’ll try, by God!

I’ll try!

I’ll go out and make it or steal it

Or take it or die!

Переклад пісні

Цікаво, що він про мене подумає

Думаю, він назве мене «старий»

Гадаю, він подумає, що я можу лизати

Батько кожного іншого хлопця

Ну, я можу!

Б’юся об заклад, що він виявиться

Пльовний образ його тата

Але у нього буде більше здорового глузду

Ніж, ніж коли-небудь мав його пудилоголовий батько

Я навчу його боротися

І пірнути крізь хвилю

Коли ми йдемо вранці купатися

Мати може його навчити

Спосіб поведінки

Але вона не зробить із нього неньку

Не він!

Не мій хлопчик!

Не Білл!

Білл.

Я подбаю, щоб його назвали на мою честь, я це зроблю

Мій хлопчик, Білл!

Він буде високим

І міцний, як дерево, Вілл Білл!

Він виросте, як дерево

З високо піднятою головою

І його ноги міцно стоять на землі

І ви не побачите, що ніхто не посміє спробувати

Керувати чи підкидати його!

Жоден пузатий хуліган з мішкуватими очима не підкине його

Мені наплювати, що він робить

Поки він робить те, що йому подобається!

Він може сидіти на хвості

Або робота на рейці

З молотком, забиваючи шипи!

Він може переправити човен по річці

Або торгувати пакетом на його спині

Або працюйте вгору вниз

Вулиці міста

З батогом, конем і рубаком

Він може тягнути сабу по каналу

Запустити корову навколо загону

Або, можливо, гавкати для каруселі

Звичайно, для цього потрібен талант

Він може бути чемпіоном у важкій вазі

Або лісоруб, який продає вам клей

Або президент Сполучених Штатів

Це теж було б добре

Його матері хотілося б цього

Але він не був президентом, якби не хотів бути

Не Білл!

Мій хлопчик, Білл!

Він буде високим

І такий міцний, як дерево, Уілл Білл

Він виросте, як дерево

З високо піднятою головою

І його ноги міцно стоять на землі

І ви не побачите, що ніхто не посміє спробувати

Керувати чи підкидати його!

Жоден виродок з товстою попою, в’ялим обличчям, пузатим і мішкооким не буде босом

Його навколо

І будь я проклятий, якщо він одружиться з донькою боса

 Діва з худими губами і кров, як вода

Хто йому клюне

І назвіть це поцілунком

І подивіться йому в очі через лорнет

Скажи, чому я так говорю?

Моя дитина ще навіть не народилася!

Я можу побачити його, коли йому буде сімнадцять або близько того

І почав ходити з дівчиною

Я можу дати йому багато підказок, дуже слушних

На шляху до будь-якої дівчини

Я можу сказати йому...

Почекай хвилинку!

Це може бути?

Якого біса!

А якщо він дівчина?

Що б я з нею зробив?

Що я міг зробити для неї?

Бомж без грошей!

Ви можете весело провести час із сином

Але ти повинен бути батьком для дівчинки

Вона може бути не такою поганою в цьому

Дитина зі стрічками у волоссі!

Якийсь охайний і мініатюрний

Маленький жерстяний тип її матері!

Яка пара!

Я просто чую, як хвалюся нею!

Моя маленька дівчинка

Рожевий і білий

Як персики та вершки вона

Моя маленька дівчинка

Знову наполовину такий яскравий

Як дівчата призначені бути!

Десятки хлопців переслідують її

Багато потенційних хлопців роблять усе можливе, щоб залицятися до неї

Від свого вірного тата

У неї кілька

Рожево-білі молоді хлопці двох і трьох років

Але моя маленька дівчинка

Зголодніє кожну ніч, і вона повертається до мене додому!

Моя маленька дівчинка, моя маленька дівчинка!

Я повинен підготуватися до її приходу!

Я повинен переконатися, що вона

Не затягнуть у нетрі

З багатьма таких бомжів, як я

Її потрібно захистити

І будьте одягнені в найкраще, що можна купити за гроші!

Я ніколи не знав, як отримати гроші

Але я постараюся, ей-богу!

Я спробую!

Я піду і зроблю або вкраду

Або бери або помри!

Інші пісні виконавця:

1

Dear Hearts And Gentle People

Gordon MacRae • 1995

2

Steppin' Out

Gordon MacRae, Shirley Jones, MGM Orchestra • 2014

3

The Surrey with the Fringe on Top

Gordon MacRae, Shirkey Jones, Charlotte Greenwood • 1955

4

Surrey With the Fringe On Top

Gordon MacRae, Shirley Jones, Charlotte Greenwood • 2013

5

People Will Say We're in Love

Gordon MacRae, Shirley Jones • 2009

6

Oklahoma (From Oklahoma)

Gordon MacRae, Shirley Jones, James Whitmore • 2009

7

Nearer My God to Thee

Jo Stafford and Gordon MacRae, Jo Stafford, Gordon MacRae • 2016

8

Hair Of Gold, Eyes Of Blue

Gordon MacRae • 2009

9

I've Grown Accustomed to Her Face

Gordon MacRae, Shirley Jones, MGM Orchestra • 2014

14

If I Loved You

Gordon MacRae, Shirley Jones • 2009

15

Oh, What A Beautiful Mornin'

Gordon MacRae • 2012

16

My Darling My Darling

Gordon MacRae • 2008

17

Oklahoma (Finale)

Gordon MacRae, Charlotte Greenwood, James Whitmore • 1955

18

Younger Than Springtime

Gordon MacRae • 1949

20

Bluebird Of Happiness

Jo Stafford, Gordon MacRae • 2011

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди