Родина - Голос Омерики
С переводом

Родина - Голос Омерики

  • Альбом: Чехословакия

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:30

Нижче наведено текст пісні Родина , виконавця - Голос Омерики з перекладом

Текст пісні Родина "

Оригінальний текст із перекладом

Родина

Голос Омерики

Оригинальный текст

Эх, так жалко, что пропал

Боярышник-то из аптек!

Так заебали педики и дети из ионотек!

Стон бесконечный

Про грусть и тоску:

Что, мол, так трудно жить бабе,

А ещё труднее мужику!

Улицы пусты!

Кладбищенские кресты!

Вокруг вообще так мало красоты.

Но я и ты

Товарищ за товарища

Снова поднимаем стакан

Учил нас этому так Дядя Юра - музыкант!

Пиздец, родны

И так до боли знакомы

Бетонные коробки

Из первого альбома.

И девочки, и мальчики

Все к ним так привыкли.

Накатим по стаканчику, да

Сигаретку выкурим.

Вставные челюсти,

Железные протезы,

Ориентир на местности

По хлебу с майонезом!

Метро, такси, троллейбус,

Автобус, трамвай!

Мол: Там, где нас нет,

Хорошо не бывает!

Что?!

Родина ясноглазая!

В сердце всегда ты со мной!

С малых лет к тебе привязан я,

Словно к матери родной!

Свинцовое небо и

Низенько летают птицы.

Петь на похоронах –

Сука, традиция!

Большое искусство – Апокалипсис пробухать!

Россия для грустных?

Чё, подохуел там, блядь?

Пердеть нельзя и

Материться не велено!

Эх!

Молодо-зелено!

Их рифмы соплями склеены.

Эй, Мессия!

Год Блесс Россия!

Но по новому закону

Я бы реперов расстреливал!

Матушка – Роща!

Бля!

Матушка – Русь!

Зима-города-пизда всем!

Ну и пусть!

Кто обещал тебе,

Что будет легко?

Низкий уровень сложности

Для ссыкливых мудаков!

Непредсказуемость, холод

И страх!

Медведи на улицах,

Крокодилы в головах!

Сердце – пламенный мотор!

Печень – трактор!

Хуй – ядерный реактор!

Вот так-то!

Родина ясноглазая!

В сердце всегда ты со мной!

С малых лет к тебе привязан я,

Словно к матери родной!

Перевод песни

Ех, так шкода, що пропав

Глід-то з аптек!

Так заебали педики та діти з іонотек!

Стогін нескінченний

Про сум і тугу:

Що, мовляв, так важко жити бабі,

А ще важче за чоловіка!

Вулиці порожні!

Цвинтарні хрести!

Навколо взагалі так мало краси.

Але я і ти

Товариш за товариша

Знову піднімаємо склянку

Вчив нас цьому так Дядя Юра – музикант!

Піздець, рідні

І так до болю знайомі

Бетонні коробки

З першого альбому.

І дівчатка, і хлопчики

Усі до них так звикли.

Накотимо по склянці, так

Цигарку викуримо.

Вставні щелепи,

Залізні протези,

Орієнтир на місцевості

По хлібу з майонезом!

Метро, ​​таксі, тролейбус,

Автобус, трамвай!

Мовляв: Там, де нас немає,

Добре не буває!

Що?

Батьківщина ясноока!

У серці завжди ти зі мною!

З малих років до тебе прив'язаний я,

Немов до рідної матері!

Свинцеве небо та

Низько літають птахи.

Співати на похороні –

Сука, традиція!

Велике мистецтво – Апокаліпсис пробухати!

Росія для сумних?

Че, подохнув там, блядь?

Пердіти не можна і

Материтися не велено!

Ех!

Молодо-зелено!

Їхні рими соплями склеєні.

Гей, Месіє!

Рік Блес Росія!

Але за новим законом

Я б реперів розстрілював!

Матінка - Гай!

Бля!

Матінка – Русь!

Зима-міста-пизда всім!

Ну і нехай!

Хто обіцяв тобі,

Що буде легко?

Низький рівень складності

Для скликаючих мудаків!

Непередбачуваність, холод

І страх!

Ведмеді на вулицях,

Крокодили в головах!

Серце – полум'яний мотор!

Печінка – трактор!

Хуй – ядерний реактор!

Ось так то!

Батьківщина ясноока!

У серці завжди ти зі мною!

З малих років до тебе прив'язаний я,

Немов до рідної матері!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди