Нижче наведено текст пісні Paradise , виконавця - Glenn Medeiros з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Glenn Medeiros
Hold me close awhile, we’re dancing.
You went and stole my heart from me.
Forgive this crazy fool for asking,
But would you spend the night with me?
In paradise…
Beneath the starry skies.
The stars are in your eyes.
You make the pale moon rise.
And like a bright moonbeam,
Your spirit lights my dreams.
And love is oh so nice,
In paradise…
Before you came my soul was empty.
Like a sailor lost at sea.
Life is a trip we could be taking.
So won’t you travel on with me?
To paradise…
Beneath the starry skies.
The stars are in your eyes.
You make the pale moon rise.
And like a bright moonbeam,
Your spirit lights my dreams.
And love is oh so nice,
In paradise…
I was afraid I’d never reach you.
I’m so afraid you’ll turn and walk away.
But now you’re here and reality is ecstasy.
I love you…
Eternally…
(Eternally…)
In paradise…
Beneath the starry skies.
I look into your eyes.
You make the pale moon rise.
And like a bright moonbeam,
Your spirit lights my dreams.
And love is oh so nice,
In paradise…
Whoa, ohh, paradise…
Beneath the starry skies.
I look into your eyes.
I see the pale moon rise.
And like a bright moonbeam,
Your spirit lights my dreams.
And love is oh so nice,
In paradise…
Paradise…
Тримай мене трохи, ми танцюємо.
Ти пішов і вкрав у мене моє серце.
Пробачте цьому божевільному дурню за запит,
Але ти переночуєш зі мною?
У раю…
Під зоряним небом.
Зірки в твоїх очах.
Ти змушуєш сходити блідий місяць.
І як яскравий місячний промінь,
Твій дух освітлює мої мрії.
І любов о так приємна,
У раю…
До того, як ти прийшов, моя душа була порожня.
Як моряк, що заблукав у морі.
Життя — це подорож, яку ми можемо здійснити.
Тож ти не поїдеш зі мною?
У рай…
Під зоряним небом.
Зірки в твоїх очах.
Ти змушуєш сходити блідий місяць.
І як яскравий місячний промінь,
Твій дух освітлює мої мрії.
І любов о так приємна,
У раю…
Я боявся, що ніколи не зв’яжуся з тобою.
Я так боюся, що ти розвернешся й підеш.
Але тепер ви тут, а реальність — екстаз.
Я тебе люблю…
Вічно…
(Навічно...)
У раю…
Під зоряним небом.
Я дивлюсь у твої очі.
Ти змушуєш сходити блідий місяць.
І як яскравий місячний промінь,
Твій дух освітлює мої мрії.
І любов о так приємна,
У раю…
Ой, ой, рай…
Під зоряним небом.
Я дивлюсь у твої очі.
Я бачу, як сходить блідий місяць.
І як яскравий місячний промінь,
Твій дух освітлює мої мрії.
І любов о так приємна,
У раю…
рай…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди