Racetrack In France - Gil Scott-Heron, Brian Jackson
С переводом

Racetrack In France - Gil Scott-Heron, Brian Jackson

  • Альбом: Messages

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:21

Нижче наведено текст пісні Racetrack In France , виконавця - Gil Scott-Heron, Brian Jackson з перекладом

Текст пісні Racetrack In France "

Оригінальний текст із перекладом

Racetrack In France

Gil Scott-Heron, Brian Jackson

Оригинальный текст

I heard I needed to travel.

«Go out and spread the word"people say.

So I’m kickin' up dust and gravel

on a racetrack near Marseilles.

If it all sounds like a mystery

things that you just don’t understand

let me give you a little bit of history

about me and the Midnight Band:

On a racetrack in France

everybody started clapping their hands.

It seemed like a long way fron Union Station.

On a racetrack in France

everybody started to dance.

I was a long way from home but those were good vibrations.

Me and the bothers no parlez-vous.

French was way down on my list.

(But) the Africans said «Merci beaucoup!»

'cause the rhythm’s what they missed.

The people got the message

from the music that we play.

It really shouldn’t a been no surprise

that we all got down that day:

On a racetrack in France

everybody got to clapping their hands.

It seemed like a long way from Union Station.

On a racetrack in France

Everybody started to dance.

I was a long way from home but those were good vibrations.

Перевод песни

Я чув, що мені потрібно подорожувати.

«Вийдіть і поширюйте слово», — кажуть люди.

Тож я збиваю пил і гравій

на іподром поблизу Марселя.

Якщо все це звучить як таємниця

речі, які ви просто не розумієте

дозвольте мені розповісти вам трошки історії

про мене і Midnight Band:

На іподром у Франції

всі почали плескати в долоні.

До Юніон Стейшн здавалося далеким.

На іподром у Франції

всі почали танцювати.

Я був далеко від дому, але це були хороші вібрації.

Мене і турбує не parlez-vous.

Французька мова була набагато нижче в моєму списку.

(Але) африканці сказали «Merci beaucoup!»

бо ритм – це те, що вони пропустили.

Люди отримали повідомлення

від музики, яку ми граємо.

Це дійсно не повинно бути несподіванкою

що ми всі впали в той день:

На іподром у Франції

всі повинні були плескати в долоні.

До Юніон Стейшн здавалося далеким.

На іподром у Франції

Усі почали танцювати.

Я був далеко від дому, але це були хороші вібрації.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди