L'ultima poesia (1965) - Gianni Bella
С переводом

L'ultima poesia (1965) - Gianni Bella

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:57

Нижче наведено текст пісні L'ultima poesia (1965) , виконавця - Gianni Bella з перекладом

Текст пісні L'ultima poesia (1965) "

Оригінальний текст із перекладом

L'ultima poesia (1965)

Gianni Bella

Оригинальный текст

Fragole e profumi, dolce è l’aria intorno a noi

Labbra rosse e morbide per chi?

Fragile è il mio tempo ed il potere mio qual è

Se non di rubarti almeno un sì?

Chiudi gli occhi e ridi, che si può

Un bagno nella luce del mattino

Libera innocenza fa da sé

Appoggiamo queste teste sul cuscino

Una volta almeno voglio farlo insieme a te

Una volta almeno, per favore

Un abbraccio dolce, un abbraccio nuovo che

Duri tanto, almeno ore ed ore

Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no

Quindi non pensare a niente

Certamente, cara, che si può

Una volta almeno devi farlo insieme a me

Il colore rosso dell’amore

L’entusiasmo bimbo che ora dorme dentro noi

Fallo tornare fuori, per favore

Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no

Quindi non pensare a niente

Certamente, cara, che si può

Sì che si può!

Sì che si può!

Sì che si può!

Sì che si può!

Io son qui seduto e tu parli ma non sai

Cosa bolle nei pensieri miei

Il coraggio è pronto e tra poco fra di noi

Ci sarà un contatto se tu vuoi

Chiudi gli occhi e ridi, che si può

Un bagno nella luce del mattino

Libera innocenza fa da sé

Appoggiamo queste teste sul cuscino

Una volta almeno voglio farlo insieme a te

Una volta almeno, per favore

Un abbraccio dolce, un abbraccio nuovo che

Duri tanto, almeno ore ed ore

Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no

Quindi non pensare a niente

Certamente, cara, che si può

Una volta almeno devi farlo insieme a me

Il colore rosso dell’amore

L’entusiasmo bimbo che ora dorme dentro noi

Fallo tornare fuori, per favore

Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no

Quindi non pensare a niente

Certamente, cara, che si può

Sì che si può!

Sì che si può!

Sì che si può!

Sì che si può!

Перевод песни

Полуниця і духи, солодке повітря навколо нас

Для кого ніжні червоні губи?

Крихкий мій час і моя сила

Якщо не вкрасти хоча б так?

Закрийте очі і посмійтеся, ви можете

Ванна в ранковому світлі

Вільна невинність робить це сама по собі

Ми кладемо ці голови на подушку

Принаймні раз я хочу зробити це з тобою

Принаймні раз, будь ласка

Милі обійми, нові обійми

Це триває довго, принаймні години й години

Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні

Тому не думай ні про що

Звичайно, люба, можна

Принаймні один раз тобі доведеться це зробити зі мною

Червоний колір кохання

Дитячий ентузіазм, який зараз спить всередині нас

Виведіть його на вулицю, будь ласка

Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні

Тому не думай ні про що

Звичайно, люба, можна

Так, ти можеш!

Так, ти можеш!

Так, ти можеш!

Так, ти можеш!

Я сиджу тут, а ти говориш, але не знаєш

Що кипить в моїх думках

Мужність готова і скоро між нами

За бажанням буде контакт

Закрийте очі і посмійтеся, ви можете

Ванна в ранковому світлі

Вільна невинність робить це сама по собі

Ми кладемо ці голови на подушку

Принаймні раз я хочу зробити це з тобою

Принаймні раз, будь ласка

Милі обійми, нові обійми

Це триває довго, принаймні години й години

Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні

Тому не думай ні про що

Звичайно, люба, можна

Принаймні один раз тобі доведеться це зробити зі мною

Червоний колір кохання

Дитячий ентузіазм, який зараз спить всередині нас

Виведіть його на вулицю, будь ласка

Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні

Тому не думай ні про що

Звичайно, люба, можна

Так, ти можеш!

Так, ти можеш!

Так, ти можеш!

Так, ти можеш!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди