Нижче наведено текст пісні L'ultima poesia (1965) , виконавця - Gianni Bella з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gianni Bella
Fragole e profumi, dolce è l’aria intorno a noi
Labbra rosse e morbide per chi?
Fragile è il mio tempo ed il potere mio qual è
Se non di rubarti almeno un sì?
Chiudi gli occhi e ridi, che si può
Un bagno nella luce del mattino
Libera innocenza fa da sé
Appoggiamo queste teste sul cuscino
Una volta almeno voglio farlo insieme a te
Una volta almeno, per favore
Un abbraccio dolce, un abbraccio nuovo che
Duri tanto, almeno ore ed ore
Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no
Quindi non pensare a niente
Certamente, cara, che si può
Una volta almeno devi farlo insieme a me
Il colore rosso dell’amore
L’entusiasmo bimbo che ora dorme dentro noi
Fallo tornare fuori, per favore
Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no
Quindi non pensare a niente
Certamente, cara, che si può
Sì che si può!
Sì che si può!
Sì che si può!
Sì che si può!
Io son qui seduto e tu parli ma non sai
Cosa bolle nei pensieri miei
Il coraggio è pronto e tra poco fra di noi
Ci sarà un contatto se tu vuoi
Chiudi gli occhi e ridi, che si può
Un bagno nella luce del mattino
Libera innocenza fa da sé
Appoggiamo queste teste sul cuscino
Una volta almeno voglio farlo insieme a te
Una volta almeno, per favore
Un abbraccio dolce, un abbraccio nuovo che
Duri tanto, almeno ore ed ore
Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no
Quindi non pensare a niente
Certamente, cara, che si può
Una volta almeno devi farlo insieme a me
Il colore rosso dell’amore
L’entusiasmo bimbo che ora dorme dentro noi
Fallo tornare fuori, per favore
Un retaggio basta a irrigidirsi, a dire no
Quindi non pensare a niente
Certamente, cara, che si può
Sì che si può!
Sì che si può!
Sì che si può!
Sì che si può!
Полуниця і духи, солодке повітря навколо нас
Для кого ніжні червоні губи?
Крихкий мій час і моя сила
Якщо не вкрасти хоча б так?
Закрийте очі і посмійтеся, ви можете
Ванна в ранковому світлі
Вільна невинність робить це сама по собі
Ми кладемо ці голови на подушку
Принаймні раз я хочу зробити це з тобою
Принаймні раз, будь ласка
Милі обійми, нові обійми
Це триває довго, принаймні години й години
Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні
Тому не думай ні про що
Звичайно, люба, можна
Принаймні один раз тобі доведеться це зробити зі мною
Червоний колір кохання
Дитячий ентузіазм, який зараз спить всередині нас
Виведіть його на вулицю, будь ласка
Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні
Тому не думай ні про що
Звичайно, люба, можна
Так, ти можеш!
Так, ти можеш!
Так, ти можеш!
Так, ти можеш!
Я сиджу тут, а ти говориш, але не знаєш
Що кипить в моїх думках
Мужність готова і скоро між нами
За бажанням буде контакт
Закрийте очі і посмійтеся, ви можете
Ванна в ранковому світлі
Вільна невинність робить це сама по собі
Ми кладемо ці голови на подушку
Принаймні раз я хочу зробити це з тобою
Принаймні раз, будь ласка
Милі обійми, нові обійми
Це триває довго, принаймні години й години
Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні
Тому не думай ні про що
Звичайно, люба, можна
Принаймні один раз тобі доведеться це зробити зі мною
Червоний колір кохання
Дитячий ентузіазм, який зараз спить всередині нас
Виведіть його на вулицю, будь ласка
Спадщини достатньо, щоб застигнути, сказати ні
Тому не думай ні про що
Звичайно, люба, можна
Так, ти можеш!
Так, ти можеш!
Так, ти можеш!
Так, ти можеш!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди