Saladus - Getter Jaani
С переводом

Saladus - Getter Jaani

Альбом
Rockefeller Street
Год
2011
Язык
`Естонський`
Длительность
211710

Нижче наведено текст пісні Saladus , виконавця - Getter Jaani з перекладом

Текст пісні Saladus "

Оригінальний текст із перекладом

Saladus

Getter Jaani

Оригинальный текст

On vaikne öö

Ma seisan sinu kõrval tähevalgel teel ja vaikib tuul

Meid ootab ees, uus parem maailm, mida avastada võin

Kui sammud teen

Vaid sellel ööl

Mul süda taob ja hinges ärevus on suur, mis ootab ees

Me lähme koos, viib tähelaev meid ära taeva poole maast

Nüüd algab see

Meie saladust keegi teada ei saa

Nad ei tunne meid

Meist nad aru ei saa

Nii kaugele viinud on öised teed

Meie kätes on meie saatus, ma tean

Ja kui riskime, siis ka valima pean

Kui ootamas maailmaruum on ees

On vaikne öö

Meid viinud kõrgele siin taeva poole maast

Me tähetee

Nii jääb vaid laul, kus vaikus viise loob ja sõnad meie pool

Nüüd kõlab see

Meie saladust keegi teada ei saa

Nad ei tunne meid

Meist nad aru ei saa

Nii kaugele viinud on öised teed

Meie kätes on meie saatus, ma tean

Ja kui riskime, siis ka valima pean

Kui ootamas maailmaruum on ees

Meie saladust nad teada ei saa

Nad ei tunne meid

Ei märke meid ka

Nii kaugele viinud on öised teed

Meie kätes on meie saatus, ma tean

Ja kui riskime, siis ka valima pean

Kas põleme tuhaks või jääb meist leek

Kas põleme tuhaks või jääb meist leek

Перевод песни

Ніч тиха

Я стою біля тебе на зоряній дорозі і вітер мовчить

Попереду на мене чекає новий, кращий світ

Коли я роблю кроки

Тільки тієї ночі

Моє серце б’ється, а тривоги в моїй душі дуже чекають

Ми йдемо разом, зоряний корабель несе нас у небо

Тепер воно починається

Нашої таємниці ніхто не дізнається

Вони нас не знають

Вони нас не розуміють

Нічні дороги завели мене так далеко

Наша доля в наших руках, я знаю

І якщо ми ризикнемо, мені доведеться вибирати

Коли попереду чекає світовий простір

Ніч тиха

Він взяв нас тут високо, до небес

Ми зірки

Залишається лише пісня, де тиша створює шляхи та слова на нашому боці

Тепер це звучить

Нашої таємниці ніхто не дізнається

Вони нас не знають

Вони нас не розуміють

Нічні дороги завели мене так далеко

Наша доля в наших руках, я знаю

І якщо ми ризикнемо, мені доведеться вибирати

Коли попереду чекає світовий простір

Вони не дізнаються нашої таємниці

Вони нас не знають

Від нас теж немає ознак

Нічні дороги завели мене так далеко

Наша доля в наших руках, я знаю

І якщо ми ризикнемо, мені доведеться вибирати

Ми згораємо дотла чи залишимося у вогні?

Ми згораємо дотла чи залишимося у вогні?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди