Нижче наведено текст пісні Любить ветер , виконавця - Герои з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Герои
И я дарю тебе все звезды, только гаснут они на рассвете.
Знаешь, я тебя не люблю, разве можно любить ветер.
Говорил ли тебе кто-то, что ты похожа на лето,
Уходящее в даль словно ожидают тебя где-то.
Сколько лет я тебя знаю, столько верить хочу в чудо.
Не могу я прожить часа, если рядом тебя не будет.
О-о-о-о-о-о…
Я дарю тебе все звезды, только гаснут они на рассвете.
Знаешь, я тебя не люблю, разве можно любить ветер.
О-о-о-о-о-о…разве можно любить ветер?
Говорил ли тебе кто-то, что ты похожа на птицу?
Даже тень от твоих крыльев, закрывает других лица.
Говорил ли тебе кто-то, что лучше всех ты на свете?
Я любил бы тебя, если можно было любить ветер.
Я дарю тебе все звезды, только гаснут они на рассвете.
Знаешь, я тебя не люблю, разве можно любить ветер.
О-о-о-о-о-о… разве можно любить ветер?
Я дарю тебе все звезды, только гаснут они на рассвете.
Знаешь, я тебя не люблю, разве можно любить ветер.
Я дарю тебе все звезды, только гаснут они на рассвете.
Знаешь, я тебя не люблю, разве можно любить ветер.
О-о-о-о-о-о… разве можно любить ветер?
І я дарую тобі всі зірки, тільки гаснуть вони на світанку.
Знаєш, я тебе не люблю, хіба можна любити вітер.
Говорив чи тобі хтось, що ти схожа на літо,
Те, що йде в даль, немов чекають тебе десь.
Скільки років я тебе знаю, стільки вірити хочу в диво.
Не можу я прожити години, якщо поряд тебе не буде.
О-о-о-о-о-о...
Я дарую тобі всі зірки, тільки гаснуть вони на світанку.
Знаєш, я тебе не люблю, хіба можна любити вітер.
О-о-о-о-о-о... хіба можна любити вітер?
Чи казав тобі хтось, що ти схожа на птицю?
Навіть тінь від твоїх крил, закриває інших обличчя.
Чи казав тобі хтось, що найкраще ти на світі?
Я любив би тебе, якщо можна було любити вітер.
Я дарую тобі всі зірки, тільки гаснуть вони на світанку.
Знаєш, я тебе не люблю, хіба можна любити вітер.
О-о-о-о-о-о… хіба можна любити вітер?
Я дарую тобі всі зірки, тільки гаснуть вони на світанку.
Знаєш, я тебе не люблю, хіба можна любити вітер.
Я дарую тобі всі зірки, тільки гаснуть вони на світанку.
Знаєш, я тебе не люблю, хіба можна любити вітер.
О-о-о-о-о-о… хіба можна любити вітер?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди