Just Enough Bullshit - George Carlin
С переводом

Just Enough Bullshit - George Carlin

  • Альбом: It's Bad For Ya

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:33

Нижче наведено текст пісні Just Enough Bullshit , виконавця - George Carlin з перекладом

Текст пісні Just Enough Bullshit "

Оригінальний текст із перекладом

Just Enough Bullshit

George Carlin

Оригинальный текст

Tell the truth.

Don’t be bullshitting people.

Like I say, there’s enough bullshit as it is.

There’s enough bullshit as it is.

In fact, there’s just enough, did you know that?

There’s just enough bullshit to hold things together in this country.

Bullshit is the glue that binds us as a nation.

Where would we be without our safe, familiar, American bullshit.

Land of the free.

Home of the brave.

The American dream.

All men are equal.

Justice is blind.

The press is free.

Your vote counts.

Business is honest.

The good guys win.

The police are on your side.

God is watching you.

Your standard of living will never decline.

And everything is going to be just fine.

The official national bullshit story.

I call it the American okeydoke.

Every one, every one of those items is provably untrue at one level or another, but we believe them because they’re pounded into our heads from the time we’re children.

That’s what they do with that kind of thing;

pound it into the heads of kids because they know that children are much too young to be able to muster an intellectual defense against a sophisticated idea like that.

And they know that up to a certain age, children believe everything their parents tell them, and as a result, they never learn to question things.

Nobody questions things in this country anymore.

Nobody questions anything.

Everybody is too fat and happy.

Everybody has got a cell phone that’ll make pancakes and rub their balls now.

Way too fucking prosperous for our own good, way too fucking prosperous.

Americans have been bought off in silence by toys and gizmos and no one learns to question things.

Перевод песни

Кажи правду.

Не обманюйте людей.

Як я вже сказав, дурниці вистачає.

Вистачає дурниці.

Насправді, цього достатньо, ви це знали?

У цій країні достатньо дурниці, щоб усе тримати разом.

Фігня – це клей, який пов’язує нас як націю.

Куди б ми були без нашої безпечної, знайомої американської фігні.

Земля вільних.

Дім сміливих.

Американська мрія.

Всі чоловіки рівні.

Справедливість сліпа.

Преса безкоштовна.

Ваш голос має значення.

Бізнес чесний.

Перемагають хороші хлопці.

Поліція на вашому боці.

Бог спостерігає за вами.

Ваш рівень життя ніколи не знизиться.

І все буде просто добре.

Офіційна національна фігня.

Я називаю це американським окейдоке.

Кожен, кожен із цих пунктів на тому чи іншому рівні є доказовою неправдою, але ми віримо їм, тому що вони вбиваються в наші голови з того часу, як ми були дітьми.

Ось що вони роблять з такими речами;

вбивайте це в голови дітей, тому що вони знають, що діти занадто малі, щоб мати можливість захищатися від такої витонченої ідеї.

І вони знають, що до певного віку діти вірять всьому, що їм говорять батьки, і в результаті вони ніколи не вчаться ставити під сумнів.

У цій країні більше ніхто не ставить під сумнів.

Ніхто нічого не ставить під сумнів.

Всі надто товсті і щасливі.

У кожного є мобільний телефон, який зараз готує млинці та натирає м’ячики.

Занадто процвітаючий для нашого ж блага, занадто процвітаючий.

Американці мовчки купуються іграшками та штуковинами, і ніхто не вчиться ставити під сумнів речі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди