Blood On The Rooftops - Genesis
С переводом

Blood On The Rooftops - Genesis

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:27

Нижче наведено текст пісні Blood On The Rooftops , виконавця - Genesis з перекладом

Текст пісні Blood On The Rooftops "

Оригінальний текст із перекладом

Blood On The Rooftops

Genesis

Оригинальный текст

Dark and grey, an English film, the Wednesday Play

We always watch the Queen on Christmas Day

Won’t you stay?

Though your eyes see shipwrecked sailors you’re still dry

The outlook’s fine though Wales might have some rain

Saved again.

Let’s skip the news boy (I'll go and make some tea)

Arabs and Jews boy (too much for me)

They get me confused boy (puts me off to sleep)

And the thing I hate--Oh Lord!

Is staying up late, to watch some debate, on some nation’s fate.

Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised!

You’ve won the West in time to be our guest

Name your prize!

Drop of wine, a glass of beer dear what’s the time?

The grime on the Tyne is mine all mine all mine

Five past nine.

Blood on the rooftops--Venice in the Spring

The Streets of San Francisco--a word from Peking

The trouble was started--by a young Errol Flynn

Better in my day--Oh Lord!

For when we got bored, we’d have a world war, happy but poor

So let’s skip the news boy (I'll go and make some tea)

Перевод песни

Темно-сірий, англійський фільм, Wednesday Play

Ми завжди дивимося на Королеву на Різдво

Ви не залишитеся?

Хоч твої очі бачать моряків, які зазнали аварії, ти все ще сухий

Прогноз гарний, хоча в Уельсі може бути дощ

Знову збережено.

Давайте пропустимо новини (я піду і зварю чай)

Хлопчик арабів та євреїв (занадто для мене)

Вони збивають мене з пантелику, хлопчик (відкладають спати)

І те, що я ненавиджу — Господи!

Не спати допізна, щоб подивитися на дебати про долю якоїсь нації.

Загіпнотизований Бетменом, Тарзан, все ще здивований!

Ви вчасно виграли Захід, щоб стати нашим гостем

Назвіть свій приз!

Крапля вина, келих пива, любий, котра година?

Бруд на Тайн — моє, усе моє, усе моє

П’ять на дев’яту.

Кров на дахах – Венеція навесні

Вулиці Сан-Франциско — слово з Пекіну

Проблему розпочав молодий Еррол Флінн

Краще в мій день – Господи!

Бо коли нам набридне, у нас буде світова війна, щаслива, але бідна

Тож давайте пропустимо новини (я піду і зварю чай)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди