My Twentieth Century - Gavin Friday
С переводом

My Twentieth Century - Gavin Friday

  • Альбом: Shag Tobacco

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:06

Нижче наведено текст пісні My Twentieth Century , виконавця - Gavin Friday з перекладом

Текст пісні My Twentieth Century "

Оригінальний текст із перекладом

My Twentieth Century

Gavin Friday

Оригинальный текст

I woke up this morning

Dreading the thoughts of another, dull and boring day

Hey!

woe is me

I go out on the streets, northside of the city

I see the steel, the fading rust

And the fields i used to play in…

My friends are famous and all my foes live happy

Loved by lycra, fooled by velcro

And fucked by what they need…

But who am i to criticise?

my pointing finger backfires

I hang my head down low

I once believed in jesus

Now i can’t believe in rock 'n' roll

From baptism to alcohol, in a land suffocatingly green

Hey!

the myth is magic, do you know what i mean?

The politics of sin and of sex

Suffer the fools, pawn our jewels, will it ever change?

But who am i to criticise?

i’ve made my bed, i lie on it

And hold my head up high

My disbelief.

my fake redemption

My twentieth century

My holy war.

my self indulgence

My twentieth century

My human flesh.

my sad dependence

My twentieth century

My apathy.

my big decision

My twentieth century

Перевод песни

Я прокинувся сього вранці

Боюся думок про інший, нудний і нудний день

Гей!

горе мені

Я виходжу на вулиці, на північну сторону міста

Я бачу сталь, згасаючу іржу

І поля, на яких я грав…

Мої друзі відомі, а всі мої вороги живуть щасливо

Люблю лайкру, обдурюють липучки

І трахані тим, що їм потрібно…

Але хто я такий, щоб критикувати?

мій вказуючий палець має зворотний ефект

Я низько опускаю голову

Колись я вірив в Ісуса

Тепер я не вірю в рок-н-рол

Від хрещення до алкоголю в задушливо зеленій землі

Гей!

міф — магія, ви розумієте, що я маю на увазі?

Політика гріха та статі

Потерпіть дурнів, закладайте наші коштовності, чи це колись зміниться?

Але хто я такий, щоб критикувати?

я застелив ліжко, я лежу на ньому

І тримаю мою голову високо

Моя невіра.

мій фальшивий викуп

Моє двадцяте століття

Моя священна війна.

моє поблажливість

Моє двадцяте століття

Моя людська плоть.

моя сумна залежність

Моє двадцяте століття

Моя апатія.

моє важливе рішення

Моє двадцяте століття

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди