me and ed loyce - Gatsbys American Dream
С переводом

me and ed loyce - Gatsbys American Dream

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:54

Нижче наведено текст пісні me and ed loyce , виконавця - Gatsbys American Dream з перекладом

Текст пісні me and ed loyce "

Оригінальний текст із перекладом

me and ed loyce

Gatsbys American Dream

Оригинальный текст

The vagrant on my corner who is speaking to birds

Is as crazy as the commute on their way from home to work

Well hey ya’ll!

Let’s get apocalyptic!

We need it to be just so damn apocalyptic!

We’re all down to get down.

Down down to get down

If on our knees will be the lead to the top of the food chain

Let the foxes dig holes in the stations

Ain’t this such a grand new dark age!

Why shouldn’t they believe that their homes just an Asbury park!

In the opposing hand were bulky two inch thick

Overlapping pages of white paper

Whose flawless black print in a comparison

To our chewed nails was much fucking smaller

No one around here ever seems to notice the

Mountains awaiting out east

But that carrot is within reach!

That carrot is within reach!

So we’ve got to get down just to get down

And we keep on tracking the beast

So do you hear the tune of a thousand

Trampled streets they sing me off to sleep

Where I am chased by stampeding machines

Only to awake to give into the chase all again

Перевод песни

Бродяга на моєму кутку, який розмовляє з птахами

Це так само божевільне, як і поїздка з дому на роботу

Ну, привіт!

Давайте станемо апокаліптичними!

Нам потрібно що було таким апокаліптичним!

Ми всі хочемо спуститися.

Вниз, щоб зійти

Якщо на на колінах, то буде провідник на верхню харчового ланцюга

Нехай лисиці копають нори на станціях

Хіба це не такий грандіозний новий темний вік!

Чому б їм не повірити, що їхні будинки — просто парк Есбері?

У протилежній руці були громіздкі два дюйми товщиною

Перекриття сторінок білого паперу

Чий бездоганний чорний принт у порівнянні

Щоб наші пожовані нігті були набагато меншими

Здається, ніхто тут ніколи не помічає цього

Гори чекають на схід

Але ця морква в межах досяжності!

Ця морква в межах досяжності!

Тож ми повинні спуститися, щоб злізти

І ми продовжуємо стежити за звіром

Тож ви чуєте мелодію тисячі

На витоптаних вулицях відпівають мене спати

Де мене ганяють штампувальні машини

Тільки щоб прокинутися, щоб знову кинутися в погоню

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди