Колокола - Гарри Топор
С переводом

Колокола - Гарри Топор

  • Альбом: Лики смерти

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:12

Нижче наведено текст пісні Колокола , виконавця - Гарри Топор з перекладом

Текст пісні Колокола "

Оригінальний текст із перекладом

Колокола

Гарри Топор

Оригинальный текст

Не ищи мое имя на ярких брошюрах, я для тебя лишь маразматик

Дай мне еще одно детство, прошу, и я, я бы его так потратил, с умом

Это как жиробасу — Сумо, или как морякам — шум волн

Пока они от дома далеко, на чужих берегах

Как Плутон, где пустота, где не значили многого узы родства,

А раз так, бродили с толпой, со шпаной, во дворах, а я, малолетний сопляк,

— с ними

Сутки гулять по Дыбам, нам, трем дуракам, и ночь как мать — обнимет

На первый урок не пойдет ни один, а своим говорят — «Простыли»

В школе гремит новогодний дискач — значит зима наступила

Я приглашу Ее на медляк — только бы пронести пиво

Даже во тьме ее глазки горят — Она в этом платье красива

Я не говорю про любовь, мне всегда ее тело хотя бы полапать бы, типа

Силу искал в деньгах, а не в книгах.

Какие постулаты Евклида?

Не думал, насколько наполнен стакан, и не спрашивал

Что в том стакане налито, и кто приготовил напиток?

Я в каждом втором хотел видеть родного себе,

Но половина из них была близкими для меня только для виду!

Припев:

Пусть небеса разорвут меня пополам,

А враги в колокола хоть бьют, ну и пусть

Я тут до конца, я за это свою жизнь отдам

Ты отвернешься, а я за тебя помолюсь

Пусть небеса разорвут меня пополам,

А враги в колокола хоть бьют, ну и пусть

Я тут до конца, я за это свою жизнь отдам

Ты отвернешься, а я за тебя помолюсь

Не ищи мое имя на ярких брошурах, я для тебя лишь маразматик

Дай мне еще одну юность, прошу, и я, я бы ее так потратил, с делом

Сделал бы так, как просил мой отец, но не помню давно, что хотел он

Я словно писал мемуары, но почему-то по белому — белым

Вместо спорта были глупые встречи, и там — стопки, клубы, бары

Дома же — склоки, ругань, свары.

В ошейнике, будто бы Рутгер Хауэр

Люди пусть и стадо, но с ними никогда не почувствуешь старым себя

Мы не были главными звездами космоса, но мы пытались сиять

Назови меня хамом и гунном!

Я поднимался и падал, как рубль,

Но попытался жить так, как будто, у меня осталась минута — и все

Для большинства моя речь — это чушь или треп, непонятый глум или стеб

И как бы певец не пытался, он никогда ведь страну не спасет

Мог сочинять бы другой хип-хоп, читал бы я только про то, что надо вам

Фальшивые сопли и клубный помет, фишки бы воровал, копировал у Запада

Я не иду на поводу у толпы и от вашего смеха реву навзрыд

Снова плюю против ветра!

Это Топор, и я иду на вы

Припев:

Пусть небеса разорвут меня пополам,

А враги в колокола хоть бьют, ну и пусть

Я тут до конца, я за это свою жизнь отдам

Ты отвернешься, а я за тебя помолюсь

Пусть небеса разорвут меня пополам,

А враги в колокола хоть бьют, ну и пусть

Я тут до конца, я за это свою жизнь отдам

Ты отвернешься, а я за тебя помолюсь

Перевод песни

Не шукай моє ім'я на яскравих брошурах, я для тебе лише маразматик

Дай мені ще одне дитинство, прошу, і я, я би його так витратив, з розумом

Це як жиробасу - Сумо, або як морякам - шум хвиль

Поки вони від будинку далеко, на чужих берегах

Як Плутон, де порожнеча, де не значили багато зв'язків спорідненості,

А раз так, бродили з натовпом, зі шпаною, у дворах, а я, малолітній шмаркач,

- з ними

Добу гуляти по Дибах, нам, трьом дурням, і ніч як мати — обійме

На перший урок не піде ні один, а своїм кажуть — «Простили»

У школі гримить новорічний дискач — значить зима настала

Я запрошу її на медляк — тільки би пронести пиво

Навіть у темряві її очі горять — вона в цій сукні гарна

Я не говорю про кохання, мені завжди її тіло хоча би полопати би, типу

Силу шукав у гроші, а не в книги.

Які постулати Евкліда?

Не думав, наскільки наповнена склянка, і не питав

Що в цій склянці налито, і хто приготував напій?

Я в кожному другому хотів бачити рідного собі,

Але половина з них була близькими для мене тільки для виду!

Приспів:

Нехай небеса розірвуть мене навпіл,

А вороги в дзвони хоч б'ють, ну і нехай

Я тут до кінця, я за це своє життя віддам

Ти відвернешся, а я за тебе помолюся

Нехай небеса розірвуть мене навпіл,

А вороги в дзвони хоч б'ють, ну і нехай

Я тут до кінця, я за це своє життя віддам

Ти відвернешся, а я за тебе помолюся

Не шукай моє ім'я на яскравих брошурах, я для тебе лише маразматик

Дай мені ще одну юність, прошу, і я, я її так витратив, зі справою

Зробив би так, як просив мій батько, але не пам'ятаю давно, що хотів він

Я ніби писав мемуари, але чомусь по білому — білим

Замість спорту були дурні зустрічі, і там — стоси, клуби, бари

Вдома ж — сварки, лайка, сварки.

У нашийнику, ніби Рутгер Хауер

Люди нехай і стадо, але з ними ніколи не відчуєш старим себе

Ми не були головними зірками космосу, але ми намагалися сяяти

Назви мене хамом і гунном!

Я піднімався і падав, як рубль,

Але спробував жити так, начебто, у мене залишилася хвилина — і все

Для більшості моя мова — це нісенітниця або балаканина, незрозумілий глум або стеб.

І як би співак не намагався, він ніколи ж країну не врятує

Міг писати би інший хіп-хоп, читав би я тільки про те, що треба вам

Фальшиві соплі та клубний послід, фішки би крав, копіював у Заходу

Я не іду на поводу у натовпу і від вашого сміху реву назрид

Знову плюю проти вітру!

Це Сокира, і я іду на ви

Приспів:

Нехай небеса розірвуть мене навпіл,

А вороги в дзвони хоч б'ють, ну і нехай

Я тут до кінця, я за це своє життя віддам

Ти відвернешся, а я за тебе помолюся

Нехай небеса розірвуть мене навпіл,

А вороги в дзвони хоч б'ють, ну і нехай

Я тут до кінця, я за це своє життя віддам

Ти відвернешся, а я за тебе помолюся

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди