Нижче наведено текст пісні Steine deiner Mauer , виконавця - Frei.Wild з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Frei.Wild
Rauch zieht auf, zieht durch die Gitter.
Rostig, Alt und Nass.
Der Regen
schmeckt mal wieder bitter.
Du nimmst das Glas.
An ihren Steinen soll es
brechen.
Es bricht nicht — nicht deinen Frust.
Selbst erbaut mit totem Lächeln,
gelähmte Winkel, doch mit Schwächen.
Doch mit Schwächen.
REFRAIN:
Und die Steine dieser Mauer werden fallen.
Und du wirst lachend vor ihr stehen.
Nichts geblieben, nur Ruinen und dein Leben.
Und die Steine dieser Mauern sollen werden, zu einem Turm auf dem du stehst.
Hast dich gefunden, weist wo du stehst, mitten im Leben doch ganz ohne Tränen
— Ganz ohne Tränen.
Fragmente von Ohnmacht, der Gang durch Gänge — ganz ohne Fenster,
ganz ohne Licht.
Mit Nerven versteckte Fundamente — Du haust dagegen,
doch willst nicht, dass sie bricht.
Sie war dein Schutz und war zudem Barriere,
schirmte dich ab, stand dir immer im Wege.
Subtile Gedanken komm' jetz ins
wanken, reiß sie jetzt nieder, brauchst keine Schranken — Brauchst keine
Schranken.
REFRAIN:
Und die Steine dieser Mauer werden fallen.
Und du wirst lachend vor ihr stehen.
Nichts geblieben, nur Ruinen und dein Leben.
Und die Steine dieser Mauern sollen werden, zu einem Turm auf dem du stehst.
Hast dich gefunden, weist wo du stehst, mitten im Leben doch ganz ohne Tränen
— Ganz ohne Tränen.
REFRAIN:
Und die Steine dieser Mauer werden fallen.
Und du wirst lachend vor ihr stehen.
Nichts geblieben, nur Ruinen und dein Leben.
Und die Steine dieser Mauern sollen werden, zu einem Turm auf dem du stehst.
Hast dich gefunden, weist wo du stehst, mitten im Leben, doch ganz ohne Tränen.
(Dank an Marko Flemming für den Text)
Підіймається дим, віє крізь ґрати.
Іржавий, старий і мокрий.
Дощ
знову стає гірким.
Ви берете склянку.
Це буде на їхніх каменях
перерву.
Це не ламається — не ваше розчарування.
Сам побудований із мертвими посмішками
паралізовані кути, але зі слабкими місцями.
Але зі слабкими місцями.
приспів:
І каміння цієї стіни впаде.
І ти будеш стояти перед нею сміючись.
Нічого не залишилося, лише руїни та твоє життя.
І каміння цих стін стане вежею, на якій ви стоїте.
Знайшов себе, показує, де ти стоїш, посеред життя без жодних сліз
— Без сліз.
Фрагменти непритомності, ходіння коридорами — без вікон,
без жодного світла.
Підвалини, приховані нервами - ти живеш проти нього,
але не хочу, щоб він зламався.
Вона була вашим захистом, а також була бар'єром,
захищав вас, завжди стояв на вашому шляху.
Тонкі думки приходять зараз
хитайся, зруйнуй їх зараз, не треба бар'єрів - не треба
бар'єри.
приспів:
І каміння цієї стіни впаде.
І ти будеш стояти перед нею сміючись.
Нічого не залишилося, лише руїни та твоє життя.
І каміння цих стін стане вежею, на якій ви стоїте.
Знайшов себе, показує, де ти стоїш, посеред життя без жодних сліз
— Без сліз.
приспів:
І каміння цієї стіни впаде.
І ти будеш стояти перед нею сміючись.
Нічого не залишилося, лише руїни та твоє життя.
І каміння цих стін стане вежею, на якій ви стоїте.
Знайшов себе, показує, де ти стоїш, посеред життя, але без жодних сліз.
(Дякую Марко Флеммінгу за текст)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди