Heiße Kälte - Frei.Wild
С переводом

Heiße Kälte - Frei.Wild

Год
2013
Язык
`Німецька`
Длительность
259420

Нижче наведено текст пісні Heiße Kälte , виконавця - Frei.Wild з перекладом

Текст пісні Heiße Kälte "

Оригінальний текст із перекладом

Heiße Kälte

Frei.Wild

Оригинальный текст

Losgehen, loslassen, die Seele träumen lassen

Kalter Herbst, Schwadenschleier, Blätterkrieg und kalter Schauer

Losgehen, loslassen und wirklich nie mehr hassen

Einsamkeit, Langsamkeit, vergangenes Leid, ein dunkles Kleid

Atemlos, bringt er mich, lenkt er mich, führt er mich

Dieser Weg, unser Weg, Seelenspiegel, ein Gebet

Dort zum Wasser, durch den Sand, heller Schatten am Wegesrand

Viel geklagt, nichts gesagt, erst gefangen, jetzt erstarkt

Ref.

DAS FEUER DER KÄLTE, ICH KANN DICH FÜHLEN

ERSTARRTE FLAMME, ICH KANN DICH SPÜREN

VERSTUMMTES LEBEN, UNVERGESSEN

EIN KAMPF IN FRIEDEN

Hinnehmen, umdrehen, das Glück der Hoffnung säen

Wolkensäulen lachen, heulen, vertraue auf mich, fürchte mich nicht

Das dunkle weicht den Sonnenstrahlen, schwarze Welten, helle Farben

Heiße Asche glüht und zischt, Kälte beugt sich deinem Licht

Winde singen stille Worte, großer Werke, kleiner Orte

Lähmend leere Finsternis, bist und bleibst mein zweites Ich

Noch immer sehe ich dich

Der Himmel trägt dein Gesicht

Einzigartig wie die Sonne

Unvergesslich wie das Licht

Das Leuchten deiner Augen schmilzt das Eis von meinem Herzen

Unvergessen, unvergänglich, heiße Kälte

Heißt Hoffnung und Schmerzen

Перевод песни

Іди, відпусти, нехай душа мріє

Холодна осінь, пелена хмар, війна листя і холодні зливи

Давай, відпусти і ніколи більше не ненавидь

Самотність, повільність, минулі страждання, темне плаття

Задихаючись, він мене приводить, він направляє мене, він веде мене

Ось так наш шлях, дзеркало душі, молитва

Там до води, через пісок, легка тінь на узбіччі

Багато скаржився, нічого не сказав, спочатку спіймав, тепер підкріпився

ref

ВОГОНЬ ХОЛОДУ, Я ВІДЧУЮ ТЕБЕ

КАМІНЕ ПОЛУМЯ, Я ВІДЧУЮ ТЕБЕ

МОВЧЕНЕ ЖИТТЯ, НЕЗАБУТЕ

БОРЬБА З МИРОМ

Прийми, обернись, посій щастя надії

Хмарні стовпи сміються, виють, довіряйте мені, не бійтеся

Темне поступається місцем сонячним променям, чорним світам, яскравим фарбам

Гарячий попіл світиться і шипить, холодний кланяється твоєму світлу

Вітри співають тихі слова, великі твори, малі місця

Паралізуючи порожню темряву, ти є і залишишся моїм другим «я».

я все ще бачу тебе

Небо носить твоє обличчя

Неповторний, як сонце

Незабутній, як світло

Світло в твоїх очах розтоплює лід з мого серця

Незабутий, нетлінний, гарячий холод

Означає надію і біль

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди