Нижче наведено текст пісні Funny Face (Funny Face) , виконавця - Fred Astaire, Adele Astaire & orchestra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Fred Astaire, Adele Astaire & orchestra
Frankie, dear, your birthday gift reveals to me That at heart you’re really not so bad.
If I add, y our funny face appeals to me.
Please dont' think I’ve suddenly gone mad.
You have all the qualities of peter pan;
I’d go far before I’d find a sweeter pan
And yet
Refrain:
I love your funny face,
Your sunny, funny face;
For you’re a cutie
With more than beauty
You’ve got a lot
Of personality n.t.
A thousand laughs I’ve found
In having you around.
Through you’re not Mona Lisa,
For worlds I’d not replace
Your sunny, funny face.
Verse 2:
Frankie:
Needn’t tell me that I’m not so pretty, dear,
When my looking glass and I agree,
In the contest at atlantic city, dear,
Miss america I’d never be,
Truth to tell, though, you’re not such a bad lot yourself;
As a paul swan, you are not so hot yourself.
And yet.
Refrain 2:
I love your funny face,
Your sunny, funny face;
You can’t repair it,
So I declare it Is quite all right —
Jimmy:
Like ronald colman?
Frankie:
So’s your ol' man!
Yet it’s very clear,
I’m gladwhen you are near.
Though you’re no handsome harry
For worlds I’d not replace
Your sunny funny face.
Refrain 3:
I love that funny face,
That sunny, funny face;
Thought it upsets one,
In time, it gets one —
That’s true, for you
Have personality for two.
Those eyes!
those nose!
those cheek!
Won’t make a movie sheik,
But though your’e not patootie,
For worlds I’d not replace
Your sunny, funny face.
Extra chorus:
Frankie:
I love your funny face,
Your sunny, funny face;
You never bother
About your father.
Have you no shame?
You’re just a mutt and nothing but!
Yet when you wag your tail,
You’ll never be for sale.
Though you’re no rin tin tin, dear,
For worlds I’d not replace
Your sunny, funny face.
Френкі, любий, твій подарунок на день народження показує мені, що в душі ти не такий вже й поганий.
Якщо додати, наше смішне обличчя мене приваблює.
Будь ласка, не думайте, що я раптом збожеволів.
Ви володієте всіма якостями Пітера Пена;
Я б зайшов далеко, перш ніж знайшов солодшу сковороду
І все ж таки
приспів:
Я люблю твоє смішне обличчя,
Твоє сонячне смішне обличчя;
Бо ти милашка
З більш ніж красою
У вас багато
Особистості н.т.
Я знайшов тисячу смішок
У тебе поруч.
Через те, що ти не Мона Ліза,
Для світів, які я б не замінив
Твоє сонячне смішне обличчя.
Вірш 2:
Френкі:
Не треба мені говорити, що я не така гарна, люба,
Коли мій дзеркало і я згодні,
На конкурсі в Атлантік-Сіті, дорогий,
Міс Америка, якою я ніколи не стану,
Правду кажучи, ви самі не такі вже й погані;
Як Павло Лебідь, ти сам не такий гарячий.
І все ж таки.
Приспів 2:
Я люблю твоє смішне обличчя,
Твоє сонячне смішне обличчя;
Ви не можете це відремонтувати,
Тож я заголошую, що все в порядку —
Джиммі:
Як Рональд Колман?
Френкі:
Так і твій старий!
Але це дуже зрозуміло,
Я радий, коли ти поруч.
Хоча ти не гарний гаррі
Для світів, які я б не замінив
Твоє сонячне смішне обличчя.
Приспів 3:
Я люблю це смішне обличчя,
Це сонячне смішне обличчя;
Я думав, що це засмучує когось,
З часом він отримує один —
Це правда, для вас
Майте особистість для двох.
Ті очі!
цей ніс!
ці щоки!
Не буду робити кіно шейха,
Але хоча ти не кепський,
Для світів, які я б не замінив
Твоє сонячне смішне обличчя.
Додатковий приспів:
Френкі:
Я люблю твоє смішне обличчя,
Твоє сонячне смішне обличчя;
Ти ніколи не турбуйся
Про твого батька.
Вам не соромно?
Ти просто дурень і нічого крім!
Але коли ти махаєш хвостом,
Ви ніколи не продастеся.
Хоч ти й не баночка, любий,
Для світів, які я б не замінив
Твоє сонячне смішне обличчя.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди