"Carved In The Rock" - Frank Zappa, The Mothers
С переводом

"Carved In The Rock" - Frank Zappa, The Mothers

Альбом
Roxy By Proxy
Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
210370

Нижче наведено текст пісні "Carved In The Rock" , виконавця - Frank Zappa, The Mothers з перекладом

Текст пісні "Carved In The Rock" "

Оригінальний текст із перекладом

"Carved In The Rock"

Frank Zappa, The Mothers

Оригинальный текст

FZ:

Hello, folks!

This thing wiggles too much

Hey, that’s more like it, mm-mm-mmh, yes, okay?

Bruce Fowler on trombone

Napoleon Murphy Brock on tenor sax

And vocals

Ruth Underwood on percussion

All right!

FZ:

Okay

The gong always gets 'em

Ralph Humphrey on drums

Chester Thompson on drums

Tom Fowler on bass

George Duke on keyboards

Alright.

Now, let me get myself tuned up and then we’ll do a suave program for

you

, a shade more sax in the monitor.

Just turn it up, a little bit

Girl From The Audience:

Hi, Frank!

FZ:

Hi!

Alright.

Well, Ian’s busy.

He’s uh, he’s with his parents in uhm, uh.

.

Audience Member:

Yugoslavia

FZ:

Florida.

But he’ll be back in town soon, ladies and gentlemen.

Yeah

Now, we’re gonna open up with some— Hey!

Brian Krokus, ladies and gentlemen,

right back there!

He is our mixer, and of course there’s another mixer out in

the truck and you can’t see him but he’s awfully cute, his name is Kerry McNabb

and he can hear us talking about him, but.

.

Well, you’re missing the best part of what’s going out— on out in the truck

We’re gonna open our program with a song that deals with the subject of the

possibility of extra-terrestrial beings visiting this planet a long time ago

Now, some of you might have read a book called Chariots Of The Gods by Erich

Von Däniken, and there’s a little thing in there, it’s a picture of this area

in the Andes called the plains of Nazca, ladies and gentlemen.

And there’s

these carvings on the top of the rock that you don’t know what they’re supposed

to be for.

It doesn’t look like it would have been a road, because it doesn’t

go anywhere, and there’s a bunch of 'em, and some people think, well maybe it

was a landing field.

But the carvings are very, very old and they’re very,

very big, you know, indicating that the people who made them were highly, uh,

well, they were, heh heh.

.. They really had their ____ together for the

things that carved in the rock

And it’s possible that if they were landing fields, that the things that landed

on them were NOT OF THIS EARTH

And so we have a song, which features the lovely voice of Mr. George Duke,

and the name of this song is «Inca Roads.»

Take it away, George.

.

Перевод песни

ФЗ:

Привіт, люди!

Ця річ занадто хитається

Гей, це більше схоже на це, мм-мм-мм, так, добре?

Брюс Фаулер на тромбоні

Наполеон Мерфі Брок на тенор-саксофоні

І вокал

Рут Андервуд на ударних

Добре!

ФЗ:

Гаразд

Гонг завжди отримує їх

Ральф Хамфрі на ударних

Честер Томпсон на ударних

Том Фаулер на басі

Джордж Дьюк на клавішних

добре

Тепер дозвольте мені налаштуватися, і тоді ми зробимо просту програму для

ви

, трохи більше саксофону в моніторі.

Просто збільште його, трошки

Дівчина з аудиторії:

Привіт, Френк!

ФЗ:

Привіт!

добре

Ну, Ян зайнятий.

Він е, він зі своїми батьками в мм, е.

.

Член аудиторії:

Югославії

ФЗ:

Флорида.

Але він скоро повернеться в місто, пані та панове.

Ага

Зараз ми відкриємось із деякими… Привіт!

Браян Крокус, пані та панове!

тут же!

Він наш мікшер, і, звичайно, є ще один мікшер

вантажівка, і ви його не бачите, але він дуже милий, його звуть Керрі Макнабб

і він чує, як ми говоримо про нього, але.

.

Що ж, ви упускаєте найкращу частину того, що відбувається — їздити в вантажівку

Ми розпочнемо нашу програму піснею, яка стосується теми

можливість позаземних істот відвідати цю планету давним часом

Хтось із вас, можливо, читав книгу Еріха під назвою Chariots Of The Gods

фон Денікен, і там є дрібниця — це картина цієї області

в Андах, які називають рівнинами Наска, пані та панове.

І є

ці різьблення на вершині скелі, що ви не знаєте, що вони мають

бути для.

Не схоже, що це була б дорога, бо ні

йти куди завгодно, і їх є купа, і деякі люди думають, що, можливо, це

було посадочним полем.

Але різьблення дуже, дуже старі, і вони дуже,

дуже великі, ви знаєте, що вказує на те, що люди, які їх створили, були дуже, е,

ну, вони були, хе-хе.

.. Вони дійсно мали свої ____ разом для

речі, висічені в скелі

І можливо, якщо вони були посадочними полями, то речі, які приземлилися

на  них були НЕ З ЦІЄЇ ЗЕМЛІ

Отже, у нас вийшла пісня, у якій звучить чудовий голос містера Джорджа Дьюка,

а назва цієї пісні «Дороги інків».

Забери це, Джордж.

.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди