The Girl From Ipanema - Frank Sinatra, Antonio Carlos Jobim
С переводом

The Girl From Ipanema - Frank Sinatra, Antonio Carlos Jobim

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:14

Нижче наведено текст пісні The Girl From Ipanema , виконавця - Frank Sinatra, Antonio Carlos Jobim з перекладом

Текст пісні The Girl From Ipanema "

Оригінальний текст із перекладом

The Girl From Ipanema

Frank Sinatra, Antonio Carlos Jobim

Оригинальный текст

Tall and tan and young and lovely

The girl from Ipanema goes walking

And when she passes, each one she passes goes

"A-a-ah!"

When she walks, she's like a samba

That swings so cool and sways so gentle

That when she passes, each one she passes goes

"U-u-uh!"

Oh, but I watch her so sadly

How can I tell her I love her

Yes I would give my heart gladly

But each day, when she walks to the sea

She looks straight ahead, not at me

Tall and tan and young and lovely

The girl from Ipanema goes walking

And when she passes

I smile, but she doesn't see

Doesn't see…

Olha que coisa mais linda

Mais cheia de graca

E ela a menina que vem e que passa

Num doce balanco a caminho do mar…

Moca do corpo dourado do sol de Ipanema

O seu balancado parece um poema

E a coisa mais linda que

Eu ja vi passar…

Oh, but I watch her so sadly

Ah, porque tudo e tao triste

Yes, I would give my heart gladly

But each day, when she walks to the sea

She looks straight ahead, not at me

Tall, tan, young, lovely

The girl from Ipanema goes walking

And when she passes

I smile, but she doesn't see

Por causa do amor...

She just doesn't see...

Nem olha para mim...

She never sees me...

Por causa do amor…

Перевод песни

Високий і засмаглий, молодий і милий

Дівчина з Іпанеми йде гуляти

А коли вона проходить, то кожен, повз неї, йде

«А-а-а!»

Коли вона ходить, вона як самба

Це так круто і так ніжно

Що коли вона проходить, кожен, повз неї, йде

"У-у-у!"

О, але я дивлюся на неї так сумно

Як я можу сказати їй, що люблю її

Так, я б із задоволенням віддав своє серце

Але кожен день, коли вона йде до моря

Вона дивиться прямо перед собою, а не на мене

Високий і засмаглий, молодий і милий

Дівчина з Іпанеми йде гуляти

А коли вона проходить

Я посміхаюся, а вона не бачить

Не бачить…

Olha que coisa mais linda

Mais cheia de graca

E ela a menina que vem e que passa

Num doce balanco a caminho do mar…

Moca do corpo dourado do sol de Ipanema

O seu balancado parece um poema

E a coisa mais linda que

Eu ja vi passar…

О, але я дивлюся на неї так сумно

Ах, porque tudo e tao triste

Так, я б із задоволенням віддав своє серце

Але кожен день, коли вона йде до моря

Вона дивиться прямо перед собою, а не на мене

Високий, засмаглий, молодий, милий

Дівчина з Іпанеми йде гуляти

А коли вона проходить

Я посміхаюся, а вона не бачить

Por causa do amor...

Вона просто не бачить...

Nem olha para mim...

Вона мене ніколи не бачить...

Por causa do amor…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди