Soakin' the Bone - Foghat
С переводом

Soakin' the Bone - Foghat

  • Альбом: Road Cases

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:59

Нижче наведено текст пісні Soakin' the Bone , виконавця - Foghat з перекладом

Текст пісні Soakin' the Bone "

Оригінальний текст із перекладом

Soakin' the Bone

Foghat

Оригинальный текст

Where was Nero when Rome burned?

He wasn’t worried 'bout the flames

The cat didn’t play no fiddle, he had his mind on better games

He was down in the cellar with a girl he called B-Betty Lou

Drinking juice from the grape vine, Chianti BC '52

The Roman city was burnin', but Nero didn’t face it alone

He was soakin the bone

Just soakin' the bone

He was soakin' the bone

He was soakin' it

Napoleon he said to Josie, «I'm gonna rule the world for a start.»

Josephine said, «Hey Nappy, you’re crazy!

Would you rather shake it down Bonaparte?»

The world was there to be conquered, Napoleon, he couldn’t leave home

'Cause he was soakin' the bone

He was soakin' the bone

He was soakin' the bone

He was soakin' it

About the Spanish Armada, it didn’t faze Sir Francis Drake

20,000 gun-totin' galleons, but Frankie didn’t quiver or quake

He was down on the beach head, rollin' in the pebbles and stones

He was soakin' the bone

He was soakin' the bone

He was soakin' the bone

He was soakin' it

He was soakin' the bone

He was soakin' the bone

He was soakin' the bone

He was soakin' it

Oh

(Soakin the bone, gonna' wet the whistle a little bit)

Перевод песни

Де був Нерон, коли спалили Рим?

Він не хвилювався про полум’я

Кіт не грав на скрипці, він думав про кращі ігри

Він був у підвалі з дівчиною, яку називав Б-Бетті Лу

Пити сік з виноградної лози, К'янті BC '52

Римське місто горіло, але Нерон стикався з цим не один

Він промочував кістку

Просто замочити кістку

Він промочував кістку

Він замочував це

Наполеона він сказав Жозі: «Для початку я буду правити світом».

Жозефіна сказала: «Гей, Пелюшка, ти божевільний!

Ви б скоріше струсили це Бонапартом?»

Світ був завойований, Наполеоне, він не міг вийти з дому

Тому що він промочував кістку

Він промочував кістку

Він промочував кістку

Він замочував це

Що стосується Іспанської Армади, то це не хвилювало сера Френсіса Дрейка

20 000 гарматних галеонів, але Френкі не тремтів і не тремтів

Він лежав на узбережжі, валяючись у гальці й камінні

Він промочував кістку

Він промочував кістку

Він промочував кістку

Він замочував це

Він промочував кістку

Він промочував кістку

Він промочував кістку

Він замочував це

о

(Намочіть кістку, трохи змочіть свисток)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди