Нижче наведено текст пісні Embrace the Oblivion , виконавця - Fleshgod Apocalypse з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Fleshgod Apocalypse
We vomit on Eden
Unconcerned ignorants
We are the plague upon the Earth
Pouring our venom
Exhaling smokes in the air
Ungrateful sons of mother nature
We are the enemies
We are the filthy breed
We are the apocalypse
We are the end
With no regret
We put this world to death
We embrace the oblivion of ourselves
Forever
Deny the future
Deny the past
In anarchy we rot
With no perspective
Rapidly drain
The soil that gave us birth
As we got heaven
We turned it into hell
Decay with no remorse
Cursing posterity
Recklessly exhaust
Every kind of resource
To self-destruction blindly we march
With no feeling but scorn
And disillusion led us towards
This point of no return
Ah, Κυβέλη intervene
Cleanse this foolish race with fire
For a new breed
Purify the world from this tainted seed
Oh, let the nature break free
«E tu, lenta ginestra
Che di selve odorate
Queste campagne dispogliate adorni
Anche tu presto alla crudel possanza
Soccomberai del sotterraneo foco
Che ritornando al loco
Già noto, stenderà l’avaro lembo
Su tue molli foreste
E piegherai
Sotto il fascio mortal non renitente
Il tuo capo innocente:
Ma non piegato insino allora indarno
Codardamente supplicando innanzi
Al futuro oppressor»
Ah, Κυβέλη intervene
Cleanse this foolish race with fire
For a new breed
Purify the world from this tainted seed
Oh, let the nature break free
With no regret
We put this world to death
We embrace the oblivion of ourselves
Forever
With no regret
We put this world to death
We embrace the oblivion of ourselves
Forever
With no regret
We embrace the oblivion of ourselves
With no regret
We embrace the oblivion of ourselves
With no regret
We embrace the oblivion of ourselves
With no regret
We embrace the oblivion of ourselves
Ми блюємо на Едем
Безтурботні невігласи
Ми — чума на Землі
Вливаємо нашу отруту
Видихаючи дим у повітрі
Невдячні сини матінки-природи
Ми вороги
Ми – брудна порода
Ми — апокаліпсис
Ми — кінець
Без жалю
Ми загинули цей світ
Ми охоплюємо забуття самих себе
Назавжди
Заперечити майбутнє
Заперечувати минуле
В анархії ми гниємо
Без перспективи
Швидко злийте
Ґрунт, який народив нас
Як ми потрапили в рай
Ми перетворили це на пекло
Розпад без докорів сумління
Проклинаючи потомство
Бездумно вичерпнути
Усі види ресурсів
На самознищення наосліп йдемо
Без почуття, крім презирства
І розчарування привело нас до
Ця точка не повернення
Ах, Κυβέλη втрутитися
Очистіть цю нерозумну расу вогнем
Для нової породи
Очистіть світ від цього зіпсованого насіння
Ой, нехай природа звільниться
«E tu, lenta ginestra
Che di selve odorate
Queste campagne dispogliate adorni
Anche tu presto alla crudel possanza
Soccomberai del sotterraneo foco
Che ritornando al loco
Già noto, stenderà l’avaro lembo
Su tue molli foreste
E piegherai
Sotto il fascio mortal non renitente
Il tuo capo innocente:
Ma non piegato insino allora indarno
Codardamente supplicando innanzi
Al futuro гнобитель»
Ах, Κυβέλη втрутитися
Очистіть цю нерозумну расу вогнем
Для нової породи
Очистіть світ від цього зіпсованого насіння
Ой, нехай природа звільниться
Без жалю
Ми загинули цей світ
Ми охоплюємо забуття самих себе
Назавжди
Без жалю
Ми загинули цей світ
Ми охоплюємо забуття самих себе
Назавжди
Без жалю
Ми охоплюємо забуття самих себе
Без жалю
Ми охоплюємо забуття самих себе
Без жалю
Ми охоплюємо забуття самих себе
Без жалю
Ми охоплюємо забуття самих себе
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди