Labelboss Skit - Fler

Labelboss Skit - Fler

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 1:25

Нижче наведено текст пісні Labelboss Skit , виконавця - Fler з перекладом

Текст пісні Labelboss Skit "

Оригінальний текст із перекладом

Labelboss Skit

Fler

Оригінальний текст

Ja, also, ist mir, ist mir auch ein bisschen unangenehm, so ganz ehrlich, also,

ähm, aber ich muss mal mit dir reden darüber, also wir müssen mal mit dir

darüber reden

Ok

Weil, äh, ähm, ich hab die Songs angehört oder wir haben die auch oft angehört.

Also nicht so einmal kurz reingehört.

Also wirklich durchgehört.

Ich hab gehört, alles von Bushido produziert und von Djorkaeff und Beatzarre,

also geile Beats, oder?

Ging ab oder!

Die Beats waren nicht so das Problem.

Ja, wir haben uns mal reingehört und so, inhaltlich und so stellen wir uns

ganz, also ohne dir zu nahe zu treten zu wollen, schon was anderes vor

Wieso ich hab doch extra, jetzt extra Themen, Themensongs gemacht und, äh,

weißte?

Ja, ja, also das ist genau das Problem so.

Ich stell mir eher so etwas vor,

in Richtung so 'Zip mit Champagne', 'Iced-Out', so 'Get the dollars',

'Be a billioniare'.

Sowas in die Richtung.

Mehr über die Grillz, auch also.

Ja und so bischen auch so, so Platnum-Rolex, Platnum-Rolex.

Du weißt schon so.

Ähm, so make hundred thousand an hour, an hour.

Mein Englisch ist not so good.

So in die Richtung.

Auch immer so ein bisschen wie man so mit Geld wirft im

Club.

Achso ja, so 'Pop and Champagne'-mäßig.

So 'Pop and Champagne'-mäßig.

So 'Pop and Champagne in the geliehen Jet, so Privatjet'-mäßig.

Ja.

Bekommt es den anderen Deutschen?

I show you what I got. Ja.

Ah.

Des is' echt der Slogan, was drüberstehen könnte.

So könnte auch des Album

heißen: I show you what I got. Ja, also sein Englisch is not so good

Warte mein Telefon klingelt oder so

Ne Fler, das könntest du vielleicht im Meeting auch mal ausschalten oder so

Ok, 'tschuldigung oder so

Переклад пісні

Так, ну, мені теж трохи незручно, чесно кажучи, ну

гм, але я маю поговорити з тобою про це, тому ми повинні поговорити з тобою

говорити про

добре

Тому що я слухав пісні або ми їх багато слухали.

Тому не слухайте це на мить.

Тож справді слухали.

Я чув все, що створювали Бушідо, Джоркаефф і Беатзарре

такі чудові удари, правда?

зник або!

Удари не були такою великою проблемою.

Так, ми слухали один одного і тому, за змістом і так, представляємось

повністю, тобто не бажаючи наблизитися до вас, вже щось інше

Чому я зробив додаткові, а тепер додаткові теми, тематичні пісні та, е-е,

знав?

Так, так, тож проблема саме в цьому.

Я радше уявляю щось подібне

як "Застібка з шампанським", "Iced-Out", як "Отримати долари",

«Будь мільярдером».

Щось у цьому напрямку.

Тоді ще більше про Grillz.

Так і так, як той Platnum-Rolex, Platnum-Rolex.

Ви це вже знаєте.

Гм, так заробляйте сто тисяч за годину, годину.

Моя англійська не дуже гарна.

Цей шлях.

Також завжди трохи нагадує вкидання грошей

клуб.

О так, так, як «Поп і шампанське».

Тож "Поп і шампанське" в стилі "Поп і шампанське".

Тож «поп і шампанське в запозиченому літаку, такий приватний літак».

Так.

Чи отримує це інший німець?

Я показую вам, що я отримав.

ах

Це справді те гасло, яке могло б стояти над ним.

Так само міг і альбом

є: Я показую вам, що я отримав. Так, значить, його англійська не дуже добре

Зачекайте, мій телефон дзвонить чи щось таке

Ні, Флер, ви могли б вимкнути це під час зустрічі чи щось таке

Добре, вибачте чи що

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди