Нижче наведено текст пісні Kyoto , виконавця - Feeder з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Feeder
Cherry blossom Japanese
Culture written on our streets
London calling Tokyo
Temples Geisha Kyoto
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
I would do it again
Mount Fuji rising above the waves
Ikebana balance grace
Harakiri honour faith
Nagasaki rainy days
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
Something must give, something must break
Our sense of survival love, not hate
I would do it again
I would do it again
Fool or a friend
I’d do it again
As the darkness comes (As the darkness comes the sound of neon hums)
The sound of neon hums (Now the nights awake with shooting stars and shapes)
Now the nights awake (Winter nights turn cold and the traffic slows)
With shooting stars and shapes (So much still at stake how much can we take)
Winter nights turn cold (As the darkness comes the sound of neon hums)
And the traffic slows (Now the nights awake with shooting stars and shapes)
Still so much at stake (Winter nights turn cold and the traffic slows)
At stake (Still so much at stake, still so much at stake, how much can we take
before we lose our way)
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
I would do it again
Something must give, something must break
Our sense of survival love, not hate
I would do it again
I would do it again
Японський цвіт вишні
Культура, написана на наших вулицях
Лондон дзвонить в Токіо
Храми гейш Кіото
Ми тримаємо рятувальний круг, який закінчується
Хапаємось за соломинку обома руками
Я б зробив це знову
Я б зробив це знову
Гора Фудзі здіймається над хвилями
Ікебана врівноважує витонченість
Харакірі шанують віру
Нагасакі дощові дні
Ми тримаємо рятувальний круг, який закінчується
Хапаємось за соломинку обома руками
Я б зробив це знову
Щось має дати, щось має зламати
Наше почуття виживання – любов, а не ненависть
Я б зробив це знову
Я б зробив це знову
Дурень або друг
Я б зробив це знову
Коли настає темрява (Як темрява настає, звук неонових гудів)
Звук неонового гуду (тепер ночі прокидаються з падаючими зірками та фігурами)
Тепер ночі прокидаються (зимові ночі стають холодними, а рух сповільнюється)
З падаючими зірками та фігурами (так багато все ще поставлено на карту, скільки ми можемо прийняти)
Зимові ночі стають холодними (У темряві лунає звук неонового гулу)
І рух сповільнюється (тепер ночі прокидаються з падаючими зірками та фігурами)
Все ще так багато поставлено на карту (зимові ночі стають холодними, а рух сповільнюється)
Поставлено
перш ніж ми згубимося)
Ми тримаємо рятувальний круг, який закінчується
Хапаємось за соломинку обома руками
Я б зробив це знову
Я б зробив це знову
Щось має дати, щось має зламати
Наше почуття виживання – любов, а не ненависть
Я б зробив це знову
Я б зробив це знову
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди