Kyoto - Feeder
С переводом

Kyoto - Feeder

Альбом
Tallulah
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
271320

Нижче наведено текст пісні Kyoto , виконавця - Feeder з перекладом

Текст пісні Kyoto "

Оригінальний текст із перекладом

Kyoto

Feeder

Оригинальный текст

Cherry blossom Japanese

Culture written on our streets

London calling Tokyo

Temples Geisha Kyoto

We’re holding a lifeline that ends

Clutching at straws with both our hands

I would do it again

I would do it again

Mount Fuji rising above the waves

Ikebana balance grace

Harakiri honour faith

Nagasaki rainy days

We’re holding a lifeline that ends

Clutching at straws with both our hands

I would do it again

Something must give, something must break

Our sense of survival love, not hate

I would do it again

I would do it again

Fool or a friend

I’d do it again

As the darkness comes (As the darkness comes the sound of neon hums)

The sound of neon hums (Now the nights awake with shooting stars and shapes)

Now the nights awake (Winter nights turn cold and the traffic slows)

With shooting stars and shapes (So much still at stake how much can we take)

Winter nights turn cold (As the darkness comes the sound of neon hums)

And the traffic slows (Now the nights awake with shooting stars and shapes)

Still so much at stake (Winter nights turn cold and the traffic slows)

At stake (Still so much at stake, still so much at stake, how much can we take

before we lose our way)

We’re holding a lifeline that ends

Clutching at straws with both our hands

I would do it again

I would do it again

Something must give, something must break

Our sense of survival love, not hate

I would do it again

I would do it again

Перевод песни

Японський цвіт вишні

Культура, написана на наших вулицях

Лондон дзвонить в Токіо

Храми гейш Кіото

Ми тримаємо рятувальний круг, який закінчується

Хапаємось за соломинку обома руками

Я б зробив це знову

Я б зробив це знову

Гора Фудзі здіймається над хвилями

Ікебана врівноважує витонченість

Харакірі шанують віру

Нагасакі дощові дні

Ми тримаємо рятувальний круг, який закінчується

Хапаємось за соломинку обома руками

Я б зробив це знову

Щось має дати, щось має зламати

Наше почуття виживання – любов, а не ненависть

Я б зробив це знову

Я б зробив це знову

Дурень або друг

Я б зробив це знову

Коли настає темрява (Як темрява настає, звук неонових гудів)

Звук неонового гуду (тепер ночі прокидаються з падаючими зірками та фігурами)

Тепер ночі прокидаються (зимові ночі стають холодними, а рух сповільнюється)

З падаючими зірками та фігурами (так багато все ще поставлено на карту, скільки ми можемо прийняти)

Зимові ночі стають холодними (У темряві лунає звук неонового гулу)

І рух сповільнюється (тепер ночі прокидаються з падаючими зірками та фігурами)

Все ще так багато поставлено на карту (зимові ночі стають холодними, а рух сповільнюється)

Поставлено

перш ніж ми згубимося)

Ми тримаємо рятувальний круг, який закінчується

Хапаємось за соломинку обома руками

Я б зробив це знову

Я б зробив це знову

Щось має дати, щось має зламати

Наше почуття виживання – любов, а не ненависть

Я б зробив це знову

Я б зробив це знову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди