Cacimba de Mágoa - Gabriel, O Pensador, Falamansa
С переводом

Cacimba de Mágoa - Gabriel, O Pensador, Falamansa

Альбом
Lá da Alma
Год
2016
Язык
`Португальська`
Длительность
259760

Нижче наведено текст пісні Cacimba de Mágoa , виконавця - Gabriel, O Pensador, Falamansa з перекладом

Текст пісні Cacimba de Mágoa "

Оригінальний текст із перекладом

Cacimba de Mágoa

Gabriel, O Pensador, Falamansa

Оригинальный текст

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

Mariana, Marina, Maria, Márcia, Mercedes, Marília

Quantas famílias com sede, quantas panelas vazias?

Quantos pescadores sem redes e sem canoas?

Quantas pessoas sofrendo, quantas pessoas?

Quantas pessoas sem rumo, como canoas sem remos

Ou pescadores sem linhas e sem anzóis

Quantas pessoas sem sorte, quantas pessoas com fome

Quantas pessoas sem nome, quantas pessoas sem voz?

Adriano, Diego, Pedro, Marcelo, José

Aquele corpo é de quem?

Aquele corpo, quem é?

É do Tião, é do Léo, é do João, é de quem?

É mais um João-Ninguém, é mais um morto qualquer

Morreu debaixo da lama, morreu debaixo do trem?

Ele era filho de alguém, e tinha filho e mulher?

Isso ninguém quer saber, com isso ninguém se importa

Parece que essas pessoas já nascem mortas

E, pra quem olha de longe, passando sempre por cima

Parece que essas pessoas não têm valor

São tão pequenas e fracas, deitando em camas e macas

Sobrevivendo, sentindo tristeza e dor

Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem

E enche a cacimba de mágoa

Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem

Transforma lágrima em água

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

Quem olha acima, do alto, ou na TV, em segundos

Às vezes vê todo mundo, mas não enxerga ninguém

E não enxerga a nobreza de quem tem pouco, mas ama

De quem defende o que ama e valoriza o que tem

Antônio, Kátia, Rodrigo, Maurício, Flávia e Taís

Trabalham feito formigas, têm uma vida feliz

Sabem o valor da amizade e da pureza

Da natureza e da água, fonte da vida

Conhecem os bichos e plantas e, como o galo que canta

Levantam todos os dias com energia e com a cabeça erguida

Mas vêm a lama e o descaso, sem cerimônia

Envenenando o futuro e o presente

Como se faz desde sempre na Amazônia

Nas nossas praias e rios, impunemente

Mas o veneno e o atraso, disfarçado de progresso

Que apodrece a nossa fonte e a nossa foz

Não nos faz tirar os olhos do horizonte

Nem polui a esperança que nasce dentro de nós

É quando a lágrima no rosto a gente enxuga e segue em frente

Persistente, como as tartarugas e as baleias

E, nessa lama, nasce a flor que a gente rega

Com o amor que corre dentro do sangue, nas nossas veias

Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem

E enche a cacimba de mágoa

Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem

Transforma lágrima em água

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

O sertão vai virar mar (o sertão virando mar)

É o mar virando lama (o mar virando lama)

Gosto amargo do Rio Doce (da lama nasce a flor)

De Regência a Mariana (muita força, muita sorte)

O sertão vai virar mar (mais justiça, mais amor)

É o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama…

Перевод песни

Сертао перетвориться на море, це море перетворюється на бруд

Гіркий смак Rio Doce, від Mariana's Regency

Мар'яна, Марина, Марія, Марсія, Мерседес, Марілія

Скільки спраглих сімей, скільки порожніх горщиків?

Скільки рибалок без сіток і каное?

Скільки людей страждає, скільки людей?

Скільки людей безцільно, як каное без весл

Або рибалки без волосіні та без гачків

Скільки нещасних, скільки голодних

Скільки безіменних, скільки безголосих?

Адріано, Дієго, Педро, Марсело, Хосе

Чиє це тіло?

Це тіло, хто це?

Це від Tião, від Léo, від João, від кого?

Це просто ще один Ніхто, це ще одна будь-яка мертва людина

Загинув під брудом, загинув під поїздом?

Чи був він чиїмось сином, і чи був у нього син і дружина?

Ніхто не хоче це знати, нікого це не хвилює

Схоже, ці люди вже мертві

А для тих, хто дивиться здалеку, завжди мимо

Здається, ці люди нічого не варті

Вони такі маленькі й слабкі, лежать у ліжках і носилках

Виживаючи, відчуваючи смуток і біль

Хто ніколи не бачив удачу, думає, що вона не прийде

І заповнює яму сумом

Сьогодні обійми мене міцно, збережи це зло для іншого добра

Перетвори сльози на воду

Сертао перетвориться на море, це море перетворюється на бруд

Гіркий смак Rio Doce, від Mariana's Regency

Хто дивиться зверху, зверху чи на телевізор за лічені секунди

Іноді бачиш усіх, але нікого не бачиш

І не бачить благородства того, у кого мало, але любить

Від тих, хто захищає те, що любить і цінує те, що має

Антоніо, Катя, Родріго, Маурісіо, Флавія та Таіс

Працюють, як мурашки, щасливе життя

Вони знають цінність дружби та чистоти

Природа і вода, джерело життя

Вони знають тварин і рослин і, як півень, що співає

Вони щодня встають з енергією та з високо піднятою головою

Але бруд і недбалість приходять без церемонії

Отруюючи майбутнє і сьогодення

Як це завжди робили в Амазонії

На наших пляжах і річках безкарно

Але отрута — це затримка, замаскована під прогрес

Це гниє наше джерело і наш рот

Це не змушує нас відірвати погляд від горизонту

Це також не забруднює надію, яка народжується в нас

Це коли сльоза на обличчі, ми витираємо її і йдемо вперед

Стійкі, як черепахи та кити

І в цій багнюці народжується квітка, яку ми полиємо

З любов’ю, яка тече в крові, у наших жилах

Хто ніколи не бачив удачу, думає, що вона не прийде

І заповнює яму сумом

Сьогодні обійми мене міцно, збережи це зло для іншого добра

Перетвори сльози на воду

Сертао перетвориться на море, це море перетворюється на бруд

Гіркий смак Rio Doce, від Mariana's Regency

Сертао перетвориться на море (серта, що перетворюється на море)

Це море перетворюється на бруд (море перетворюється на бруд)

Гіркий смак Rio Doce (з бруду народжується квітка)

Від Регентства до Маріани (багато сили, багато удачі)

Сертао стане морем (більше справедливості, більше любові)

Це море, що перетворюється на бруд

Гіркий смак Rio Doce, від Mariana's Regency

Сертао перетвориться на море, це море перетворюється на бруд…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди