Questa canzone (meravigliosa) - Fabrizio Moro
С переводом

Questa canzone (meravigliosa) - Fabrizio Moro

  • Альбом: L'inizio

  • Год: 2013
  • Язык: Італійська
  • Длительность: 3:15

Нижче наведено текст пісні Questa canzone (meravigliosa) , виконавця - Fabrizio Moro з перекладом

Текст пісні Questa canzone (meravigliosa) "

Оригінальний текст із перекладом

Questa canzone (meravigliosa)

Fabrizio Moro

Оригинальный текст

Questa canzone è la vita che passa

in un giorno di magica essenza.

È lo sfogo di un uomo che prova ad urlare

un ronzio di sana incoerenza.

Una fotografia di me

che ora voglio guardare

un idea come un altra fissata nel tempo

un bugiardo che non sa mentire.

Questa canzone è la strada nei piedi

la ricerca di un po' di chiarezza.

Una mano vivente, una porta socchiusa

una scarpa che fa tenerezza.

È un cane che abbaia

li fuori.

Un letto disfatto da troppi discorsi

che irrompono come rumori.

Meravigliosa come la vita che va

come un ricordo di un po' di anni fa.

Meravigliosa come la storia d’amore più bella che c'è

l’ho scritta soltanto per te.

Questa canzone, un giocattolo rotto

lasciato nel posto sbagliato.

È un respiro profondo che arriva cosciente

soltanto perché ho camminato.

È il mal di stomaco

con cui convivo,

i miei occhi fissati su un punto presente

perdendo di vista l’arrivo.

Meravigliosa come la vita che va

come un ricordo di un po' di anni fa

meravigliosa come la storia d’amore più bella che c'è

l’ho scritta soltanto per te.

l’ho scritta soltanto per te

l’ho scritta soltanto per te.

Meravigliosa come la storia d’amore più bella che c'è

l’ho scritta soltanto per te…

Перевод песни

Ця пісня - життя, яке проходить

в день чарівної сутності.

Це спалах людини, яка намагається кричати

гул здорової невідповідності.

Моя фотографія

який зараз я хочу подивитися

ідея, як і будь-яка інша, зафіксована в часі

брехун, який не вміє брехати.

Ця пісня - це шлях у ногах

пошук якоїсь ясності.

Жива рука, двері прочинені

взуття, що робить ніжність.

Це гавкаючий собака

там.

Ліжко, розправлене забагато промов

що ламаються, як шуми.

Чудово, оскільки життя триває

як спогад кілька років тому.

Так само чудово, як найкрасивіша історія кохання

Я написав це саме для вас.

Ця пісня, зламана іграшка

залишили не в тому місці.

Це глибокий вдих, який приходить усвідомлено

просто тому, що я йшов.

Це болить живіт

Я живу з,

мої очі прикуті до теперішньої точки

втрачаючи з поля зору прибуття.

Чудово, оскільки життя триває

як спогад кілька років тому

чудова, як найкрасивіша історія кохання

Я написав це саме для вас.

Я написав це саме для вас

Я написав це саме для вас.

Так само чудово, як найкрасивіша історія кохання

Я написав це тільки для тебе...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди