Нижче наведено текст пісні Kişidi Bu , виконавця - Eyyub Yaqubov з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Eyyub Yaqubov
Nəyinə lazımdır zurna, dəf, klarnet, balaban?
Nəyinə lazımdır muğam, «» oğlan?
Neyləyirsən segahı, neyləyirsən dəsgahı?
Səninki kenqlman «» oğlan
Səninkidir restoran, «Amerkanski» oğlan
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
«» oğlandır bu
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
«» oğlandır bu
Əsl müsəlmandır bu
Qaqaşdı bu, kişidi bu
Tanımırsan Vaqifi, tanımırsan Sabiri
Səninkidir, «» oğlan
Hələ ki, vardır soyadın, hələ ki, vardır insafın
Ana vətən — Azərbaycan, ayıl ginən, ay oğlan
Çağırır Azərbaycan, ayıl, Amerikan oğlan
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
«» oğlandır bu
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
«» oğlandır bu
Əsl müsəlmandır bu
Qaqaşdı bu, kişidi bu
Əcnəbi dilində evdə, ailədə danışırdı
Axı de görüm, bəs niyə dilimizdən utanırdı?
Nə rus kimi rusdur, nə fransız kimi fransız
Nə ondandır, nə bundan, «» oğlan
Nə ondandır, nə bundan, «» oğlan
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
«» oğlandır bu
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
«» oğlandır bu
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
Lavaşdı bu, kişidi bu
««dir, ««dir
Əsl müsəlmandır bu
Qaqaşdı bu, kişidi bu
Əsl müsəlmandır bu
Qaqaşdı bu, kişidi bu
Hanı bir yari vəfadar, bizə yar olsun
Dini məhcurimizə dil veribən zar olsun
Vermə nadana könül, sirrini agah etmə
Demə eşq əhli gərək dəhridə biar olsun
Arzumdur vətənimdə yaşayan hər bir kəs
Qəzələ, musiqiyə, şeirə həvəskar olsun
Ey cavanlar, sizi tarı, sizə canım qurban
Qoymayın siz bu muğamatımızı xar olsun
Hərənin əqlinə hər nə gəlir, ifa eləyir
Musiqini zay eləsək bizlər üçün ar olsun
Musiqini zay eləsək bizlər üçün ar olsun
Qoymayın siz bu muğamatımızı xar olsun
Для чого потрібні труба, бубон, кларнет, балабан?
Навіщо тобі мугам, хлопче?
Що ти робиш, Сега, що ти робиш?
Ваш kenglman "" хлопчик
Ваш ресторан, «американський» хлопчик
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це хлопчик
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це хлопчик
Це справжній мусульманин
Це чоловік
Ти не знаєш Вагіфа, ти не знаєш Сабірі
Це твоє, хлопче
Ще є прізвище, ще є помірність
Батьківщина - Азербайджан, місяць світить, місяць хлопчик
Називає азербайджанський, айіл, американський хлопчик
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це хлопчик
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це хлопчик
Це справжній мусульманин
Це чоловік
Вдома та в родині розмовляв іноземною мовою
Зрештою, чому він соромився нашої мови?
Він не росіянин, як росіянин, і не француз, як француз
Ні від нього, ні від нього, «хлопчика».
Ні від нього, ні від нього, «хлопчика».
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це хлопчик
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це хлопчик
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це лаваш, це людина
«« Режисер, «« реж
Це справжній мусульманин
Це чоловік
Це справжній мусульманин
Це чоловік
Будь напіввірним, будь нам напіввірним
Нехай буде кубик, який говорить з нашими релігійними в’язнями
Не віддай неосвіченого серця, не відкрий таємниці
Тож закохані люди повинні бути в прірві
Моя мрія – кожен, хто живе на моїй батьківщині
Будьте шанувальником газелі, музики, поезії
Молоді люди, жертвуйте своїми життями заради мене
Не дозволяйте цьому вас принизити
Все приходить в голову і грає
Ганьба нам, що ми витрачаємо нашу музику
Ганьба нам, що ми витрачаємо нашу музику
Не дозволяйте цьому вас принизити
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди