Inside the Eye - Eyes Set to Kill
С переводом

Inside the Eye - Eyes Set to Kill

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:23

Нижче наведено текст пісні Inside the Eye , виконавця - Eyes Set to Kill з перекладом

Текст пісні Inside the Eye "

Оригінальний текст із перекладом

Inside the Eye

Eyes Set to Kill

Оригинальный текст

I can’t breathe

But I take feel the heat

It takes a toll on me

I’m ready for you

Release, release me.

Better to be a pair

Through each and every stare

That glare behind your eyes

Told me to save you.

Is this what you call silence?

Inside the eye of every storm

Break away, break away

From this situation

Take away, take away

All the things that hold us down.

Can we break the silence?

Now I want you to speak clearly

Never mistake my good nature

Don’t you ever cross me, ever cross me.

Is this what you call silence?

Inside the eye of every storm

Break away, break away

From this situation

Take away, take away

All the things that hold us down.

Better to be a pair of bitter souls

(I'd rather fight this all on my own)

Better to be together than alone

(Our differences are taking their toll)

Better to be a pair of bitter souls

(You'll finally find someone

Who could give you what I wish I could)

(But I’ve been so jaded

Forget the past

It wasn’t meant to be this way

I need to fight this on my own.)

Is this what you call silence?

Inside the eye of every storm

Break away, break away

From this situation

Take away, take away

All the things that hold us down.

Is this what you call silence?

Inside the eye of every storm

Break away, break away

From this situation

Take away, take away

All the things that hold us down.

Перевод песни

Я не можу дихати

Але я відчуваю жар

Це впливає на мені

Я готовий для вас

Звільни, звільни мене.

Краще бути парою

Через кожен погляд

Цей блиск за твоїми очима

Сказав мені врятувати вас.

Це те, що ви називаєте тишею?

Усередині ока кожної бурі

Відірватись, відірватися

З цієї ситуації

Забрати, забрати

Все, що нас стримує.

Чи можемо ми порушити тишу?

Тепер я хочу, щоб ви говорили чітко

Ніколи не помиляйте мою добру вдачу

Не перетинай мене ніколи, ніколи не перетинай мене.

Це те, що ви називаєте тишею?

Усередині ока кожної бурі

Відірватись, відірватися

З цієї ситуації

Забрати, забрати

Все, що нас стримує.

Краще бути парою гірких душ

(Я вважаю за краще боротися з цим сам)

Краще бути разом, ніж наодинці

(Наші відмінності беруть своє)

Краще бути парою гірких душ

(Ти нарешті когось знайдеш

Хто міг би дати тобі те, що я бажав би)

(Але я був так змучений

Забути минуле

Це не повинно було бути таким

Мені потрібно боротися з цим самостійно.)

Це те, що ви називаєте тишею?

Усередині ока кожної бурі

Відірватись, відірватися

З цієї ситуації

Забрати, забрати

Все, що нас стримує.

Це те, що ви називаєте тишею?

Усередині ока кожної бурі

Відірватись, відірватися

З цієї ситуації

Забрати, забрати

Все, що нас стримує.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди