The Quest - Excelsis
С переводом

The Quest - Excelsis

  • Альбом: The Legacy of Sempach

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:17

Нижче наведено текст пісні The Quest , виконавця - Excelsis з перекладом

Текст пісні The Quest "

Оригінальний текст із перекладом

The Quest

Excelsis

Оригинальный текст

Leopold’s quest through Zofingen to Willsau started

On July the eighth on a summer day

Freedom now, for the Austrian king, my lords

He is taking the future on his own tale

Hail to the banner, spears and shields

The quest to Sempach, (in order) to fight

Dark cloudbank in the eastlands, silence before the storm

(The) Austrian lord is sending out his messengers

Commands have been given, hornsounds across the sky

The waiting has begun, under control of the night

Let us stay till the helmets are broken

We fight for Leopold’s right

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

The curse of the future

It goes along with you

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

Pages of historical tales

Are telling you the ancient news

The machine drops me off at the forest nearby the pack

My hands are bleeding wounds, but the way must go on

I feel the steps of the Austrian knights on the ground

The landing was wrong, I can’t wait for too long

Sang awag

It is the wrong place in the middle of these trees

Reis awag

To the territory with confederation breeze

Travelling away

Through the hole

To another place

Away from enemies

Of this time

To the city of lakes

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

The curse of the future

It goes along with you

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

Pages of historical tales

Are telling you the ancient news

Und I reise, cifach witer, an angere ort, as isch gschider

Schauter drucke, cifach witer, glichi sekunde, 1000m witer…

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

The curse of the future

It goes along with you

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

Pages of historical tales

Are telling you the ancient news

I’d go through the hole of time, where the lights are shining bright

Like a rebirth through a firewall

I feel my aching skin, he takes me to the other side

Somewhere at the lake

Between green meadows and people they pray

Lonely warrior, take a break…

I lost my soul in this place, like visions of a brave world

Перевод песни

Розпочався пошук Леопольда через Цофінген до Вілсау

Восьмого липня в літній день

Свобода тепер для австрійського короля, мої панове

Він бере майбутнє за власною казкою

Вітаю прапор, списи та щити

Квест до Семпаха, (щоб битись).

Темна хмара на східних землях, тиша перед бурею

() Австрійський лорд висилає своїх гінців

Дано команди, гудять по небу

Очікування почалося, під контролем ночі

Залишимося, доки не зламаться шоломи

Ми боремося за право Леопольда

Квест у бій

З гельветських армій

Прокляття майбутнього

Це сумісне з вами

Квест у бій

З гельветських армій

Сторінки історичних оповідань

Розповідаємо вам старовинні новини

Машина висаджує мене у лісі поблизу пакета

Мої руки кровоточать рани, але шлях треба продовжити

Я відчуваю кроки австрійських лицарів на землі

Посадка була помилкова, я не можу чекати занадто довго

Співав аваг

Це не те місце посеред ціх дерев

Reis awag

На територію з конфедераційним вітерцем

Подорожі далеко

Через отвір

В інше місце

Подалі від ворогів

Цього разу

До міста озер

Квест у бій

З гельветських армій

Прокляття майбутнього

Це сумісне з вами

Квест у бій

З гельветських армій

Сторінки історичних оповідань

Розповідаємо вам старовинні новини

Und I reise, cifach witer, an angere ort, як isch gschider

Schauter drucke, cifach witer, glichi sekunde, 1000m witer…

Як isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

Як isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

Як isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Квест у бій

З гельветських армій

Прокляття майбутнього

Це сумісне з вами

Квест у бій

З гельветських армій

Сторінки історичних оповідань

Розповідаємо вам старовинні новини

Я проходив крізь діру часу, де яскраво сяють вогні

Як відродження через брандмауер

Я відчуваю, що моя шкіра болить, він переносить мене на інший бік

Десь біля озера

Між зеленими луками і людьми вони моляться

Самотній воїне, відпочинь…

Я втратив душу в цьому місці, як бачення сміливого світу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди