Нижче наведено текст пісні Along the Appian Way , виконавця - Ex Deo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ex Deo
Forced to enslavement, traces of Thracian blood
Sentenced to the land of Capua… named Gladiator
Bounded by chains, a hero of slaves to rise and army bigger than dismay
The thirst of freedom, greater than the will of death, greater than the oath of
mankind
Spartacus to defy the Roman way of life
Thousands of men ready to die, soldiers of Rome ready to strike… Spartacus!
«Pompey Magnus, Crassus… gather the men, I need you to crush this rebellion,
one by one
And when you do, you shall crucify them along the Appian way and show the world
none shall defy Rome!»
Legions engage…
Broken and defeated (the Spartacus army)… retreat to southern Italy
Gather reinforcements, Crassus in pursuit
He will not stop to lead his rebellion
Until the day he dies for his freedom
The thirst of freedom, greater than the will of death, greater than the oath of
mankind
Spartacus to defy the Roman way of life
Thousands of men ready to die, soldiers of Rome ready to strike… Spartacus!
«Come on Men, I don’t have all night, there’s still 4,000 to be crucified» —
Примушені до поневолення, сліди фракійської крові
Засуджений до землі Капуа… на ім’я Гладіатор
Обмежений ланцюгами, герой рабів піднятися та армія більша за страх
Жага свободи, більша за волю смерті, більша за клятву
людство
Спартак, щоб кинути виклик римському способу життя
Тисячі людей, готових померти, солдати Риму, готові вдарити… Спартак!
«Помпей Магнус, Красс… зберіть людей, мені потрібно, щоб ви придушили це повстання,
один за одним
І коли ви це зробите, ви розіп’єте їх на Аппієвій дорозі і покажете світу
ніхто не кине виклик Риму!»
Легіони займаються…
Розбиті й переможені (армія Спартака)… відступають у південну Італію
Збирайте підкріплення, Красс у погоню
Він не зупиниться, щоб очолити свій бунт
До того дня, коли він загине за свою свободу
Жага свободи, більша за волю смерті, більша за клятву
людство
Спартак, щоб кинути виклик римському способу життя
Тисячі людей, готових померти, солдати Риму, готові вдарити… Спартак!
«Давай Люди, у мене не цілої ночі, ще 4 000 не розіп’яті» —
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди