Barış Güvercini - Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu
С переводом

Barış Güvercini - Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 6:13

Нижче наведено текст пісні Barış Güvercini , виконавця - Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu з перекладом

Текст пісні Barış Güvercini "

Оригінальний текст із перекладом

Barış Güvercini

Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu

Оригинальный текст

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Barış güvercini uçsun dünyada

Yok olsun kötülük düşmanlık ölsün

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

Dünya cennet olsun yaşasın insan

Gelin barışalım dökülmesin kan

Son bulsun savaşlar kesilsin figan

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

İnsancıl insanlar barıştan yana

Ancak zalim olan kıyar insana

Barış aşkı yayılmalı cihana

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

Nesimi der ki ey füze yapanlar

Acımasız zalim cana kıyanlar

Bırak ey yaşasın bütün insanlar

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

Перевод песни

Нехай дружать, люди сміються

Нехай у світі літає голуб миру

Хай згине зло, нехай помре ворожнеча

Нехай у світі літає голуб миру

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, нехай не гинуть люди

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, щоб ніхто не загинув

Нехай світ буде небесним, хай живе людина

Давайте помиримось, не проливайте кров

Нехай закінчуються війни, нехай закінчуються війни

Нехай у світі літає голуб миру

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, нехай не гинуть люди

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, щоб ніхто не загинув

Гуманні люди виступають за мир

Але жорстокий вбиває людину

Любов до миру має поширюватися на світ

Нехай у світі літає голуб миру

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, нехай не гинуть люди

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, щоб ніхто не загинув

Несімі каже: «Ох, хто робить ракети».

безжальні жорстокі вбивці

Хай живуть усі люди

Нехай у світі літає голуб миру

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, нехай не гинуть люди

Нехай дружать, люди сміються

Нехай закінчуються війни, щоб ніхто не загинув

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди