Frostrøyk - Erik Og Kriss
С переводом

Frostrøyk - Erik Og Kriss

  • Альбом: Fem

  • Год: 2013
  • Язык: Норвезька
  • Длительность: 3:51

Нижче наведено текст пісні Frostrøyk , виконавця - Erik Og Kriss з перекладом

Текст пісні Frostrøyk "

Оригінальний текст із перекладом

Frostrøyk

Erik Og Kriss

Оригинальный текст

Dypfryst, pust rimer I hånden min

Februar natten fryser I måneskinn

Tråkker over lik for å komme inn

Opptint, faker varme som sommervind

De jeg tråkket over fryser fortsatt

Det e’kke sånn jeg er oppdratt

Slang en slant I pappbanken hans

Lukket øynene og prøvde å leke opptatt

Tragedien I 9-timen er allerede glemt I 10 tiden

Se ann tonen som I stemmebånd, lyden har glemt den sosiale istiden

Kjærlighet nok til ettermæle

Ikke en klem mens han ennå levde

Levende, selv sirener er småstøy

Når jeg kveles av frostrøyk

Natten er stjerneklar, månen holder deg våken

Så en fjern stjerne falt gjennom frostrøyk

Det føles som om Gud tester meg, prøver å knekke meg

Legger press på mine skuldre, stresser meg

Kun et skritt foran er en bedre meg

Stjerneskuddene på himmelen viser vei

Derfor løper jeg over sju blåner

Null søvn, holdes våken av fullmånen

Såret, men trenger ikke smile

En tåre renner nedover kinnet

Sender positiv, energi

Ut I kosmos, karma, harmoni

De depressive tankene som henger I

Er som dis på bakken og blir til enderim

Månen sloss med et gatelys

Er en ny morgen, nå har hatet fryst

Vi vinner alt, en vinternatt

Er som frostrøyk, over åpent hav

Перевод песни

Застиглі, дихальні рими В моїй руці

Лютнева ніч завмирає в місячному світлі

Переступаючи через трупи, щоб увійти

Відлига, часто гаряча, як літній вітер

Ті, на які я наступив, ще мерзнуть

Мене не так виховували

Скиньте пенні в його картонну банку

Заплющив очі й намагався зайнятися

Про трагедію о 9 годині вже забувають о 10 годині

Дивіться тон, як У голосових зв'язках звук забув соціальний льодовиковий період

Любові достатньо для нащадків

Ані обійми, поки він був ще живий

Живі, навіть сирени – це маленькі шуми

Коли мене задихає морозний дим

Ніч зоряна, місяць не спить

Тоді крізь морозний дим провалилася далека зірка

Таке відчуття, що Бог випробовує мене, намагається зламати мене

Тиск на мої плечі, стрес

Лише на крок попереду я краще

Падають зірки на небі показують шлях

Тому я перебігаю сім блюзів

Нуль сну, не спить повний місяць

Поранений, але посміхатися не треба

По її щоці стікає сльоза

Надає позитив, енергію

Out У космосі, карми, гармонії

Депресивні думки, які зависають

Наче серпанок на землі і стає кінцевою римою

Місяць боровся з вуличним ліхтарем

Новий ранок, тепер ненависть застигла

Ми виграємо все, зимова ніч

Немов морозний дим, над відкритим морем

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди