Woman She Was Gentle - Eric Andersen
С переводом

Woman She Was Gentle - Eric Andersen

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:23

Нижче наведено текст пісні Woman She Was Gentle , виконавця - Eric Andersen з перекладом

Текст пісні Woman She Was Gentle "

Оригінальний текст із перекладом

Woman She Was Gentle

Eric Andersen

Оригинальный текст

Woman, she was gentle, she took me for awhile;

When my soul was beaten, she held it like a child.

Once there as another, she looked so much like you;

She never could received these things that I’m telling you.

La la la la la la la la

She claimed she was the woman who knew the life I craved;

Some would call her a savior while some would call her a slave.

Her devotion, it betrayed me, always broke my thoughts,

She stabbed me with the silence and I bled and called it love.

La la la …

But I was born a sailor with a sailor’s lonely life;

She said the sea it frightened her, she couldn’t be the sailor’s wife.

She said our love was sacred, I agreed it was blessed;

While underneath we really knew neither one could be possessed.

La la la …

Now even you my love have come to expect too much;

You should see you cannot reach for what you cannot touch.

So I will wander through your wounds lookng for an honest scar,

To teach me how to sing this song, now I will sing it well

La la la …

Woman, she was gentle, she took me for awhile;

When my soul was beaten, she held it like a child.

Like a child, la la la la la la.

Перевод песни

Жінка, вона була ніжною, вона взяла мене на деякий час;

Коли мою душу били, вона тримала її, як дитину.

Опинившись там, як інша, вона була так схожа на вас;

Вона ніколи не могла отримати ці речі, про які я вам говорю.

Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля

Вона стверджувала, що вона та жінка, яка знала життя, якого я бажав;

Хтось назвав би її рятівницею, а хтось – рабинею.

Її відданість, вона мене зрадила, завжди зламала мої думки,

Вона вдарила мене тишею, і я слив кров і назвав це коханням.

Ла-ля-ля…

Але я народився матросом із самотнім життям моряка;

Вона сказала, що море лякає її, вона не може бути дружиною моряка.

Вона сказала, що наше кохання святе, я погодився, що воно благословенне;

Перебуваючи під ним, ми дійсно знали, що ніким не можна оволодіти.

Ла-ля-ля…

Тепер навіть ти, моя любе, чекав надто багатого;

Ви повинні бачити, що не можете досягти того, чого не можете доторкнутися.

Тож я блукатиму твоїми ранами, шукаючи чесного шраму,

Щоб навчити мене співати цю пісню, зараз я гарно її заспіваю

Ла-ля-ля…

Жінка, вона була ніжною, вона взяла мене на деякий час;

Коли мою душу били, вона тримала її, як дитину.

Як дитина, ля ля ля ля ля ля.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди