Radiate - Enter Shikari

Radiate - Enter Shikari

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:32

Нижче наведено текст пісні Radiate , виконавця - Enter Shikari з перекладом

Текст пісні Radiate "

Оригінальний текст із перекладом

Radiate

Enter Shikari

Оригінальний текст

To take away our expression

is to impoverish our existence

oi!

yeah, kick it.

yeah.

it’s insatiable;

what we’re waiting for

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to keep us from fading away

we’ll write for a better day

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to keep us from fading away

we’ll write…

it will flourish, it will thrive

it will nourish;

a spring cleaning of the mind

it will flourish, it will thrive

to take away our expression

is to impoverise our existence

they silence and censor

our right to create

in cells we choke,

without what is innate

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to stop us from fading away

we’ll write for a better day

this vomiting of anguish and eruption of the soul

to radiate energy to comfort and console

to scatter our thoughts, to splatter our spirit

a blizzard of fire with all we transmit

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to stop us from fading away

we’ll write for a better day

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to stop us from fading away

we’ll write for a better…

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to keep us from fading away

we’ll write for a better day

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to keep us from fading away

we’ll write…

it’s insatiable;

what we’re waiting for

it will flourish, it will thrive

it will nourish;

a spring cleaning of the mind

it will flourish, it will thrive

yeah!

it’s insatiable;

what we’re waiting for

(woah-oh)

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to keep us from fading away

we’ll write for a better day

so to keep us from falling apart

we’ll write songs in the dark

and to stop us from fading away

we’ll write for a better day

Переклад пісні

Щоб забрати наше вираження

є збідніти наше існування

ой!

так, кинь.

так.

воно ненаситне;

що ми чекаємо

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб ми не зникли

ми напишемо для кращого дня

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб ми не зникли

ми напишемо...

воно буде процвітати, воно процвітатиме

це живить;

весняне очищення розуму

воно буде процвітати, воно процвітатиме

щоб позбутися нашого виразу

є збідніти наше існування

вони замовчують і цензурують

наше право створювати

в комірках ми задихаємося,

без того, що є вродженим

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб не згадати нас

ми напишемо для кращого дня

ця блювота від болю і виверження душі

щоб випромінювати енергію на комфорт і розраду

щоб розвіяти наші думки, розбризкати наш дух

вогняна хуртовина з усім, що ми передаємо

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб не згадати нас

ми напишемо для кращого дня

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб не згадати нас

ми напишемо для кращого…

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб ми не зникли

ми напишемо для кращого дня

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб ми не зникли

ми напишемо...

воно ненаситне;

що ми чекаємо

воно буде процвітати, воно процвітатиме

це живить;

весняне очищення розуму

воно буде процвітати, воно процвітатиме

так!

воно ненаситне;

що ми чекаємо

(вау-о)

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб ми не зникли

ми напишемо для кращого дня

щоб нас не розвалитися

ми будемо писати пісні в темряві

і щоб не згадати нас

ми напишемо для кращого дня

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди