Stjerneheimen - Enslaved
С переводом

Stjerneheimen - Enslaved

  • Альбом: Mardraum

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 5:46

Нижче наведено текст пісні Stjerneheimen , виконавця - Enslaved з перекладом

Текст пісні Stjerneheimen "

Оригінальний текст із перекладом

Stjerneheimen

Enslaved

Оригинальный текст

Eg helsar stova med høgsinn

Der ho byr meg inn i flammar og sjø

I heile si prakt og galskap

…Trygg vert berre han som tør

Heim- til ei stjerneverd av sølv

Heim- ulv, mann og gard

Kenaz- bak panna brenn lyset me eig

Raidho- på tankar over sol og regn

Ansuz- i far vår sitt høgsete

Eg ler mot det heilage hjulet

-Ho vil gje oss svara og lyset;

Vidare sveipas dei med

Atter nytt mørke

…Vis vert berre han som spør

Heim-med stjerner av sølv

Heim-ulv, mann og ard

(«Eg er — er eg»)

Krigar- be aldri om fred

Husbond- lengt alltid heim

Her vil me samlas

…Om runa spinn

I hail the living room with pride

Greeting me with flames and sea

…only he who dares is safe

Home — to a starworld of silver

Home — wolf, man and house

Kenaz — behind the eyes burns the

Light which we own

Raidho — on thoughts above

The sun and rain

Anzus — at the throne of our father

I laugh towards the holy wheel

She will provide us with answers

And the light

Then again we are swept in

Another darkness

…only he who asks becomes wise

Home — with stars of silver

Home — wolf, man and house

(«I am — am I»)

Warrior, never ask for peace

Husband, always long for home

Here we will be gathered

…if the rune is spinning

Перевод песни

З гордістю вітаю стову

Де вона запрошує мене в полум'я і море

У всій своїй пишності та божевіллі

… Безпечний господар тільки тому, хто сміє

Дім зі сріблом

Домашній вовк, людина і ферма

Kenaz- bak panna brenn lyset me eig

Raidho - на думки про сонце і дощ

Ансуз- на високому крісло нашого батька

Я сміюся зі святого колеса

-Він дасть нам відповідь і світло;

Крім того, їх змітають

Знову нова темрява

Vert Показуйте господарю тільки того, хто просить

Дім-зі срібними зірками

Дім-вовк, людина і ард

("Я - це я")

Воїни - ніколи не просіть миру

Чоловік - завжди прагне дому

Ось ми і зберемося

… Про руну спину

Вітаю вітальню з гордістю

Вітаю мене полум'ям і морем

... Безпечний лише той, хто сміє

Дім - у зоряний світ срібла

Дім - вовк, людина і дім

Кеназ - за очима горить

Світло, яким ми володіємо

Raidho - про думки вище

Сонце і дощ

Анзус - на троні нашого батька

Я сміюся до святого колеса

Вона дасть нам відповіді

І світло

Потім нас знову втягують

Ще одна темрява

… Тільки той, хто просить, стає мудрим

Дім - із срібними зірками

Дім - вовк, людина і дім

("Я - це я")

Воїне, ніколи не проси миру

Чоловік, завжди тужить за домом

Тут ми зберемося

… Якщо руна крутиться

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди