100% - Engage at will
С переводом

100% - Engage at will

Альбом
В глазах сумасшедших
Год
2012
Язык
`Українська`
Длительность
186720

Нижче наведено текст пісні 100% , виконавця - Engage at will з перекладом

Текст пісні 100% "

Оригінальний текст із перекладом

100%

Engage at will

Оригинальный текст

Когда сжимаешь кулаки

До белых костяшек;

Когда по телу пробегают

Миллионы мурашек;

Когда в ногах твоих ток,

А скулы сводит знобя,

Ты знаешь точно —

100% все для тебя!

Такое бывает,

Когда чувствуешь огонь;

Когда-то, о чем весь месседж

Уже было с тобой;

Когда опасность где-то рядом,

Но она не страшна;

Ведь это музыка наша,

И она нам нужна!

Только два слога —

Щёлкнул затвор,

Режут как бритва —

Хард-кор!

Тупой апперкот,

Словно пинок.

Дыхание сбито —

Панк-рок!

Всем тем, кто не спит,

Кто не ищет пути!

Для кого-то просто шум

Децибел и килогерц,

Он в этом шуме не расслышит

Стука наших сердец.

Им не понятен наш стайл,

И то, что делаем мы,

«Пустая времени трата!" —

Вещают псевдоумы.

Нам наплевать — пусть будет так!

Нас ждут другие города,

Дороги — наших следов,

А рельсов — наши поезда.

Ведь завтра новые лица,

Встречи, вписки, друзья.

И эпилогом: мы все здесь,

А значит — всё было не зря!

Перевод песни

Коли стискаєш кулаки

До білих кістяшок;

Коли по тілу пробігають

Мільйони мурашок;

Коли в ногах твоїх струм,

А вилиці зводить знобе,

Ти знаєш точно

100% все для тебе!

Таке буває,

Коли відчуваєш вогонь;

Колись, про що весь меседж

Вже було з тобою;

Коли небезпека десь поруч,

Але вона не страшна;

Адже це наша музика,

І вона нам потрібна!

Тільки дві мови—

Клацнув затвор,

Ріжуть як бритва —

Хард-кор!

Тупий аперкот,

Неначе стусан.

Дихання збите —

Панк рок!

Всім тим, хто не спит,

Хто не шукає шляху!

Для когось просто шум

Децибел і кілогерц,

Він в цьому шумі не розчує

Стукання наших сердець.

Їм не зрозумілий наш стайл,

І те, що робимо ми,

«Порожня часу витрачання!»

Мовлять псевдоуми.

Нам наплювати — нехай буде так!

Нас чекають інші міста,

Дороги — наших слідів,

А рейок — наші потяги.

Адже завтра нові особи,

Зустрічі, вписки, друзі.

І епілогом: ми все тут,

А значить все було недаремно!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди