I Thought I'd Write to Juliet - Elvis Costello, The Brodsky Quartet
С переводом

I Thought I'd Write to Juliet - Elvis Costello, The Brodsky Quartet

Год
2009
Язык
`Англійська`
Длительность
247970

Нижче наведено текст пісні I Thought I'd Write to Juliet , виконавця - Elvis Costello, The Brodsky Quartet з перекладом

Текст пісні I Thought I'd Write to Juliet "

Оригінальний текст із перекладом

I Thought I'd Write to Juliet

Elvis Costello, The Brodsky Quartet

Оригинальный текст

I thought I’d write to Juliet, for she would understand

And when someone is already dead they can no longer let

you down

Instead I find myself talking to you, as my oldest friend

Tell me how I can advise someone, that I don’t even know,

To welcome death

For I received a letter that is worth reporting

And though it may raise a cynical smile

It leaves a sinking feeling

Like when a soldier in a story says to the sergeant…

«Have you seen my pride and joy…»

You know the rest… and it’s no joke… Forgive me please as

I «e…

«This is a letter of thanks, as I’m so bored here in I can’t

say where.

So I’m writing to people that I may never meet

And I was thinking if something you said…»

«I'm a female soldier, my name is Constance.

I enlisted in the military needing funds for college

I’m twenty-three years old and if I do get home alive

I imagine I may think again…»

«I'm sleeping with my eyes open for fear of attack

Your words are a comfort, they’re the best thing that I have

Apart from family pictures and, of course, my gas mask

I don’t know why I am writing to you»

Перевод песни

Я думав написати Джульєтті, бо вона зрозуміє

А коли хтось уже мертвий, він більше не може дозволити

ти вниз

Натомість я розмовляю з тобою, як зі своїм найстаршим другом

Скажіть мені, як я можу порадити комусь, чого я навіть не знаю,

Вітати смерть

Бо я отримав лист, про який варто повідомити

І хоча це може викликати цинічну посмішку

Це залишає відчуття занурення

Як, коли солдат у історії каже сержанту…

«Ти бачив мою гордість і радість…»

Решту ти знаєш... і це не жарти... Вибачте, будь ласка, як

Я «е…

«Це лист подяки, оскільки мені тут так нудно, що я не можу 

скажи де.

Тому я пишу людям, яких ніколи не зустріну

І я подумав, якщо щось ти скажеш…»

«Я жінка-солдат, мене звати Констанс.

Я записався в армію, мені потрібні кошти для навчання в коледжі

Мені двадцять три роки, і якщо я повернусь додому живим

Думаю, я можу ще подумати…»

«Я сплю з відкритими очима, боячись нападу

Твої слова — втіха, це найкраще, що я маю

Окрім сімейних фотографій і, звісно, ​​мого протигазу

Я не знаю, чому пишу вам »

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди