Нижче наведено текст пісні Sete cantigas para voar (Ao Vivo) , виконавця - Elomar, Geraldo Azevedo, Vital Farias з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Elomar, Geraldo Azevedo, Vital Farias
Cantiga de campo
De concentração
A gente bem sente
Com precisão
Mas recordar a tua imagem
Naquela viagem
Que eu fiz pro sertão
Eu que nasci na floresta
Canto e faço festa
No seu coração
Voa, voa azulão…
Cantiga de roça
De um cego apaixonado
Cantiga de moça
Lá do cercado
Que canta a fauna e a flora
E ninguém ignora
Se ela quer brotar
Bota uma flor no cabelo
Com alegria e zelo
Para não secar
Para não secar
Voa, voa, no ar…
Cantiga de ninar
A criança na rede
Mentira de água
É matar a sede
Diz pra mãe que eu fui pro açude
Fui pescar um peixe
Isso eu não fui não
Tava era com um namorado
Pra alegria e festa
Do meu coração
Voa, voa, azulão…
Cantiga de índio
Que perdeu sua taba
No peito esse incêndio
Céu não se apaga
Deixe o índio no seu canto
Que eu canto um acalanto
Faço outra canção
Deixe o peixe, deixe o rio
Que o rio é um fio de inspiração
Voa, voa, azulão…
сільська пісня
концентрації
Нам добре
З точністю
Але запам'ятовуючи свій образ
у цій поїздці
Що я зробив для sertão
Я народився в лісі
Я співаю і гуляю
В твоєму серці
Лети, лети синій...
сільська пісня
Від закоханого сліпого
дівоча пісня
З огородженого
Що фауна і флора співають
І ніхто не ігнорує
Якщо захоче прорости
Покладіть квітку у волосся
З радістю і завзяттям
не висихати
не висихати
Лети, лети, в повітрі...
колискова
Дитина в гамаку
водяна брехня
Це втамовує спрагу
Скажи матері, що я ходив на дамбу
Я пішов ловити рибу
що я не був
Я була з хлопцем
Для радості і свята
Від мого серця
Лети, лети, синя пташко...
Індійська пісня
який втратив табу
У грудях цей вогонь
Небо не згасає
Залиште індійця в його кутку
Щоб я співала колискову
Я створю ще одну пісню
Залиште рибу, залиште річку
Що річка – нитка натхнення
Лети, лети, синя пташко...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди