
Нижче наведено текст пісні Qəm Otağı , виконавця - Elnarə Xəlilova з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Elnarə Xəlilova
Bənd 1
(Yenə dolacaq, yenə yağacaq, yenə solacaq, yenə donacaq)
Niyə baxırsan üzümə?
belə çəkirsən özünü
Yenə danırsan sözünü, vaxtımı alırsan
Bəlkə elə bilirsən təkcə səninəm
Bəlkə də anlayırsan özgəninəm
Nəqərat
Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda
Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda
Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda
Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda
Bənd 2
Tapa bilsəydim eşqi sənsiz, (Tapa)
Qala bilsəydim sevgisiz, (Qala) (Sevgisiz)
Doya bilsəydim eşqə sənsiz, (Doya)
Gör nə gözəl olardı.
(Gör nə gözəl olardı)
Görürəm çox çətindir səni unutmaq
Sevirəm asan deyil sənsiz olmaq
Nəqərat
Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda
Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda
Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda
Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda.
(Sənsiz həyatımda)
Bənd 3
Düşün biraz hələki gec deyil anlamaq üçün
Saf məhəbbəti və eşqi tanımaq üçün, duymaq üçün
Nəqərat
Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda
Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda
Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda
Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda
Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda
Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda
Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda
Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda
Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda
Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda
Yenə solacaq yarpaqlar
Yenə donacaq son bahar
Пункт 1
(Знову буде повно, знову буде дощ, знову зів’яне, знову замерзне)
Чому ти дивишся на моє обличчя?
так ти себе малюєш
Знову ти відмовляєшся від свого слова, ти не поспішаєш
Може, ти думаєш, що я лише ти
Може, ти розумієш, що я незнайомець
Заперечення
Хмари горя знову заповнять мою кімнату
Без тебе знову в моєму житті буде дощ
Знову в моєму ліжку на самоті зів’яне листя
Знову без тебе замерзне в моєму житті остання весна
Пункт 2
Якби я міг знайти кохання без тебе, (Знайди)
Якби я міг залишитися без любові, (Замок) (Без любові)
Якби я міг бути повний любові без тебе, (Доя)
Подивіться, як це було б чудово.
(Подивіться, як було б добре)
Бачу, тебе дуже важко забути
Любити нелегко без тебе
Заперечення
Хмари горя знову заповнять мою кімнату
Без тебе знову в моєму житті буде дощ
Знову в моєму ліжку на самоті зів’яне листя
Знову без тебе замерзне в моєму житті остання весна.
(У моєму житті без тебе)
Пункт 3
Подумати надто пізно, щоб зрозуміти
Знати і відчувати чисту любов і прихильність
Заперечення
Хмари горя знову заповнять мою кімнату
Без тебе знову в моєму житті буде дощ
Знову в моєму ліжку на самоті зів’яне листя
Знову без тебе замерзне в моєму житті остання весна
Хмари горя знову заповнять мою кімнату
Без тебе знову в моєму житті буде дощ
Знову в моєму ліжку на самоті зів’яне листя
Знову без тебе замерзне в моєму житті остання весна
Хмари горя знову заповнять мою кімнату
Без тебе знову в моєму житті буде дощ
Листя знову зів’яне
Минулої весни знову замерзне
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди