Rachmaninoff: Six Songs, Op. 38 - 4. Krysolov - Elisabeth Söderström, Владимир Ашкенази, Сергей Васильевич Рахманинов
С переводом

Rachmaninoff: Six Songs, Op. 38 - 4. Krysolov - Elisabeth Söderström, Владимир Ашкенази, Сергей Васильевич Рахманинов

Альбом
Rachmaninov: The Songs
Год
1992
Длительность
173600

Нижче наведено текст пісні Rachmaninoff: Six Songs, Op. 38 - 4. Krysolov , виконавця - Elisabeth Söderström, Владимир Ашкенази, Сергей Васильевич Рахманинов з перекладом

Текст пісні Rachmaninoff: Six Songs, Op. 38 - 4. Krysolov "

Оригінальний текст із перекладом

Rachmaninoff: Six Songs, Op. 38 - 4. Krysolov

Elisabeth Söderström, Владимир Ашкенази, Сергей Васильевич Рахманинов

Оригинальный текст

Я на дудочке играю,—

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Я на дудочке играю,

Чьи-то души веселя.

Я иду вдоль тихой речки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Дремлют тихие овечки,

Кротко зыблются поля.

Спите, овцы и барашки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

За лугами красной кашки

Стройно встали тополя.

Малый домик там таится,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Милой девушке приснится,

Что ей душу отдал я.

И на нежный зов свирели,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Выйдет словно к светлой цели

Через сад через поля.

И в лесу под дубом темным,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Будет ждать в бреду истомном,

В час, когда уснёт земля.

Встречу гостью дорогую,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Вплоть до утра зацелую,

Сердце лаской утоля.

И, сменившись с ней колечком,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Отпущу её к овечкам,

В сад, где стройны тополя.

Перевод песни

Я на дудочці граю,—

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Я на дудочці граю,

Чьи-то души веселя.

Я іду вздовж тихої річки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Дремлют тихие овечки,

Кротко зыблются поля.

Спите, овки і барашки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

За лугами красной кашки

Стройно встали тополя.

Малый домик там таится,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Милой дівчине присниться,

Что ей душу отдал я.

И на нежный зов свирели,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Вийти словно до світлої цілі

Через сад через поля.

І в лісі під дубом темним,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Будет ждать в бреду истомном,

В час, коли усне земля.

Встречу гостью дорогую,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Вплоть до утра зацелую,

Сердце лаской утоля.

І, змінившись з її колечком,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Відпущу її до овечкам,

В саду, где стройны тополя.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди