Scheidungstag - Electra

Scheidungstag - Electra

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 6:26

Нижче наведено текст пісні Scheidungstag , виконавця - Electra з перекладом

Текст пісні Scheidungstag "

Оригінальний текст із перекладом

Scheidungstag

Electra

Оригінальний текст

Also nun schaun' wir uns noch mal um

Wie im Panoptikum

Die Zeichen unsrer Liebe funkeln matt

Und ich spür sie wärmen uns nicht mehr

Die Trauer wiegt so schwer

Die jeder nun von uns zu tragen hat

Wir sprechen eine Sprache

Und verstehen uns nicht

Die Jahre schäumen auf

Die letzte Brücke bricht

Und jeder steht an seinem Ufer

Steht allein

Sieh nicht an, du musst es überstehn'

Nun lass die Liebe gehn'

So leis' wie sie uns damals aufgebracht

Dreh dich um

Da liegt ein neues Land

Ist mehr als toter Sand

Es nimmt dich auf

Noch eh du es gedacht

Und ist ein Land

Da wird geschuftet und geliebt

Und ist ein Land

In dem es mich dann nicht mehr gibt

Und diesen Riss durch deine Träume, deinen Mut

Geh, schrei' nun heraus

All deinen Schmerz

Und mach dich frei

Gut wird dieses Land

Wird es dir sein

Geh nun und schrei!

Du musst es übersteh'n!

Also geh, ich wünsch dir Glück dazu

Und find doch keine Ruh

Eh' du mit dir nicht angekommen bist

Schöner Traum, mir bleiben sieben Jahr

Was gut an ihnen war

Ist stark genug das man es nicht vergisst

Doch diese Jahre sinken tief in uns hinein

Und werden endlich über Nacht begraben sein

Von einer neuen Liebe, die uns nicht verschont

Geh, schrei' nun heraus

All deinen Schmerz

Und mach dich frei

Gut wird dieses Land

Wird es dir sein

Geh nun und schrei!

Du musst es übersteh'n!

Die uns nicht verschont

Переклад пісні

Тож давайте ще раз озирнімося навколо

Як у паноптикумі

Прикмети нашого кохання тьмяно виблискують

І я відчуваю, що вони нас більше не гріють

Смуток такий важкий

Яку тепер кожен із нас має пережити

Ми розмовляємо однією мовою

І нас не розуміють

Роки пінляться

Зривається останній міст

І кожен стоїть на своєму березі

Стоїть окремо

Не дивись, ти повинен це пережити"

Тепер відпусти любов

Так тихо, як вони нас тоді засмутили

обернись

Там лежить нова земля

Це більше, ніж мертвий пісок

Це поглинає вас

Ще до того, як ти подумав

І є країною

Є праця і любов

І є країною

В якому мене більше немає

І це розриває ваші мрії, вашу мужність

Іди зараз кричи

весь твій біль

І звільни себе

У цій країні буде добре

це будеш ти

А тепер іди і кричи!

Ви повинні це пережити!

Тож іди, бажаю тобі удачі в цьому

І не знайти спокою

Перш ніж ви приїхали з собою

Гарний сон, мені залишилося сім років

Що в них було хорошого

Досить міцний, щоб ви його не забули

Але ці роки впали глибоко в нас

І нарешті буде похована за ніч

Про нове кохання, яке не щадить нас

Іди зараз кричи

весь твій біль

І звільни себе

У цій країні буде добре

це будеш ти

А тепер іди і кричи!

Ви повинні це пережити!

Що нас не щадить

Інші пісні виконавця:

1

Nie Zuvor ...

Electra, Neue Elbland Philharmonie, Chor Hoyerswerda • 2009

2

Good Golly, Miss Molly

Electra, Neue Elbland Philharmonie, Chor Hoyerswerda • 2009

3

Tritt Ein in Den Dom

Electra, Neue Elbland Philharmonie, Chor Hoyerswerda • 2009

5

Das Kommt Weil Deine Seele Brennt

Electra, Neue Elbland Philharmonie, Chor Hoyerswerda • 2009

8

Still Got the Blues

Electra, Neue Elbland Philharmonie, Chor Hoyerswerda • 2009

9

Frau Im Spiegelglas

Electra, Neue Elbland Philharmonie, Chor Hoyerswerda • 2009

12

Die Sixtinische Madonna

Electra, Neue Elbland Philharmonie, Chor Hoyerswerda, Jens-Uwe Mürner • 2009

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди