Нижче наведено текст пісні El Destino , виконавця - La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga, Jenni Rivera з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga, Jenni Rivera
¿Me quieres?
Te quiero por ti yo siento un cariño
Desde que éramos niños
Yo te quiero y también te amo!
¿Y tú me quieres?
Te quiero aunque muy poco nos vemos
Desde que nos conocemos
Yo te quiero y también te extraño!
Es tan hermoso saber que en ti piense otro ser y al fin de este siglo
Tú y yo somos alguien que tienen y sienten cariño sincero
Por eso siempre tú y yo vivimos así, felices, serenos
Tú cuentas conmigo, yo cuento contigo
En cualquier instante y en cualquier terreno!
Gracias, amor!
Gracias por quiéreme!
Gracias por aceptarme como soy!
Gracias por ser parte de mí!
Gracias por lo que hiciste!
Y gracias a ti por ser!
¿Me quieres?
Te quiero porque eres bueno conmigo
Pongo al amor de testigo
Que te quiero y también te amo!
¿Y tú, me quieres?
Si, te amo confirmo a diario lo mismo
Estoy a tu mismo ritmo
Soy tu amigo y también tu hermano!
Este cariño nació el día en que Dios cruzo los caminos
Y puso tus ojos, tus manos, tu canto y tu verso en mi sinos
Valido la pena nacer por el hecho de ser tú y yo más que amigos
Cosa de la vida, cosas de la suerte de esas cosas bellas que tiene el destino.
ти любиш мене?
Я люблю тебе за тебе я відчуваю прихильність
З тих пір, як ми були дітьми
Я люблю тебе і я теж тебе люблю!
А ти мене любиш?
Я люблю тебе, хоча ми рідко бачимося
Відколи ми знайомі
Я люблю тебе і теж сумую!
Так прекрасно знати, що інша істота думає про тебе і в кінці цього століття
Ми з вами — ті, хто відчуває і відчуває щиру прихильність
Тому ми з вами завжди так живемо, щасливі, безтурботні
Ти розраховуєш на мене, я розраховую на тебе
У будь-який час і на будь-якій місцевості!
Дякую кохана!
Дякую, що любиш мене!
Дякую, що прийняли мене таким, яким я є!
Дякую за те, що ти є частиною мене!
Дякую за те, що ви зробили!
І дякую вам за те, що ви є!
ти любиш мене?
Я люблю тебе, тому що ти добрий до мене
Я ставлю любов як свідка
Що я люблю тебе і я теж тебе люблю!
А ти, ти мене любиш?
Так, я люблю тебе, я підтверджую те саме щодня
Я в твоєму темпі
Я твій друг і також брат!
Ця любов народилася в той день, коли Бог перетнув шляхи
І поклади свої очі, свої руки, свою пісню і свій вірш в мою долю
Я вартий народження за те, що ми з тобою більше ніж друзі
Річ життя, речі удачі з тих прекрасних речей, які має доля.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди