Ich hatte ein Wort - Einstürzende Neubauten
С переводом

Ich hatte ein Wort - Einstürzende Neubauten

Альбом
Alles Wieder Offen
Год
2007
Язык
`Німецька`
Длительность
260460

Нижче наведено текст пісні Ich hatte ein Wort , виконавця - Einstürzende Neubauten з перекладом

Текст пісні Ich hatte ein Wort "

Оригінальний текст із перекладом

Ich hatte ein Wort

Einstürzende Neubauten

Оригинальный текст

Ich hatte ein Wort

Ein langes, selbstgezimmertes wie eine Rinne, mit Rädern

Schmal wie ein Einbaum, oder etwas das Zement leiten soll

Ein Modell zwar, windschnittig und windschief;

aber meins

Ich hatte ein Wort

Ein rundes, rund wie eine Orange

Es hat mitunter, mitternachts, den ganzen Innenraum mir erhellt

Die Frucht war nach der Natur bewachsen

Einem Foto des Mondes neben dem Bett

Irgendwer hat die Bedeutung mir verdeckt

In einem Winkel ganz weit weg auch noch versteckt

Ich hab' keinen Beweis

Di di di …

Ich hatte ein Wort

Ein fremdes, mir sehr widerstrebend …

Es wuchs eines Tages mit kleinen Köpfen beiderseits aus meiner Haut

Zu dritt dann morgens im Spiegel haben wir uns angeschaut

Und habens nicht geglaubt — so unvertraut

Irgendwie hat es sich mir dann auch entdeckt

Es hielt sich nicht länger in seinem Winkel versteckt

Da war der Beweis

Dididi …

Ich bin die fernsten Winkel abgereist

Auf der Suche nach der Bedeutung, diesem Beweis

Nach einem Wort das ich nun endlich wieder weiss

Was ich in mir trug das geb ich nicht mehr preis

Ich gebs nimmermehr preis …

Перевод песни

Я мав слово

Довгий, саморобний, як жолоб, на колесах

Вузька, як землянка, або щось, призначене для проходження цементу

Модель, обтічна і крива;

але моє

Я мав слово

Круглий, круглий, як апельсин

Іноді, опівночі, він освітлював мені весь інтер’єр

Плід заросли відповідно до природи

Фото місяця біля ліжка

Хтось приховав від мене сенс

Також захований у далекому кутку

Я не маю доказів

ту ту ту…

Я мав слово

Незнайомець, дуже неохоче до мене...

Одного разу він виріс із моєї шкіри з маленькими голівками з обох боків

Вранці ми втрьох дивилися один на одного в дзеркало

І не повірив — такий незнайомий

Якось я теж це виявив

Воно більше не ховалося в своєму кутку

Був доказ

Дідіді...

Я залишив найдальші куточки

Шукаючи сенс, цей доказ

Після слова, яке я нарешті знову знаю

Я більше не буду розкривати те, що носив у собі

Я більше ніколи не буду оцінювати це...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди