Down to a Science - Ecid
С переводом

Down to a Science - Ecid

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:36

Нижче наведено текст пісні Down to a Science , виконавця - Ecid з перекладом

Текст пісні Down to a Science "

Оригінальний текст із перекладом

Down to a Science

Ecid

Оригинальный текст

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Its not your fault everything is dying

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

I’ll always love you but have no use for your guidance

I often fantasize

About a martyr like demise

Where I collide

With my doppelgänger but can’t identify

The traits that make us similar just disenfranchised

I push him into traffic and we both die…

The toxicology report of my corpse

Will finally admit denial was my drug of choice

The benefits of self employed

Is that your unemployed

It makes you hungry for what you want but you must avoid

Free thinking is an endangered concept

Co-opted by corporate sponsored op-ed's

When did giving a fuck go extinct

I must of miss the link

Amidst the click bate designed to shrink

Our brains and our dicks

And our ability to think about

A future thats totally fucked but doable

At least we’ll have craft brew and can sleep inside a cubicle

Im trying to harness my vinyasa flow and make renewable

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Its not your fault everything is dying

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

I’ll always love you but have no use for your guidance

We wanna be remembered more than we wanna live

Dying young will be our crowning accomplishment

It’s not an accurate assessment of my character

It’s just the current mood of all of my accomplices

You wonder why we strive to do dope with our idols

No wonder why we take photo after fucking photo

You wonder why idolize the clinically insane

You wonder why we lives our lives with the doors closed

You’ve got a case of cognitive dissonance

Im hitting this J to symbolize generational differences

There’s no science involved in propaganda

Just the pocket change of influential grandpas

All our conversations our telepathic

I do my best to keep my whereabouts enigmatic

Those unshakeable opinions override the need for action

Mother nature has no say because she don’t pay taxes

Im so repulsed Im repressing all my memories

We share the same blood but ideals our enemies

Is there an algorithm hiding the writing on the wall?

Like your not seeing the same «come to Jesus» at all?

It all makes sense to me but Im a «Commie»

Antagonizing yuppies til they lock me up and rob me

Of a free mind leaving me at the will of here say

I just hope I witness the moment it clicks in your brain

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Its not your fault everything is dying

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

I’ll always love you but have no use for your guidance

We wanna be remembered more than we wanna live

Dying young will be our crowning accomplishment

It’s not an accurate assessment of my character

It’s just the current mood of all of my accomplices

You wonder why we strive to do dope with our idols

No wonder why we take photo after fucking photo

No wonder why idolize the clinically insane

No wonder why we lives our lives with the doors closed

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

Перевод песни

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

Це не ваша вина, що все вмирає

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

Я завжди буду любити тебе, але не маю потреби від твого керівництва

Я часто фантазую

Про мученицьку смерть

Де я стикаюся

З моїм двійником, але не можу впізнати

Риси, які роблять нас подібними, просто позбавлені прав

Я виштовхую його в затор, і ми обоє помремо…

Токсикологічний звіт мого трупа

Нарешті визнаю, що заперечення було моїм препаратом вибору

Переваги самозайнятості

Це ваш безробітний

Це змушує вас хотіти того, чого ви хочете, але ви повинні уникати

Вільне мислення — це поняття, яке перебуває під загрозою зникнення

Кооптовано корпоративними виданнями

Коли нахуй вимер

Я мабуть пропустити посилання

Серед клацань, призначених для скорочення

Наші мізки і наші члени

І наша здатність думати

Майбутнє, яке повністю прокляте, але здійсненне

Принаймні, у нас буде крафтове пиво, і ми зможемо спати в кабінці

Я намагаюся використати свій потік віньяси та зробити його відновлюваним

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

Це не ваша вина, що все вмирає

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

Я завжди буду любити тебе, але не маю потреби від твого керівництва

Ми хочемо, щоб нас пам’ятали більше, ніж ми хочемо жити

Померти молодим буде нашим вінцем досягнення

Це не точна оцінка мого характеру

Це лише поточний настрій всіх моїх спільників

Ви дивуєтеся, чому ми прагнемо допікати наших кумирів

Не дивно, чому ми робимо фото після ебаного фото

Ви дивуєтесь, чому боготворите клінічно божевільних

Ви дивуєтеся, чому ми проживаємо своє життя із зачиненими дверима

У вас випадок когнітивного дисонансу

Я натискаю цей J , щоб символізувати різницю поколінь

Немає жодної науки, пов’язаної з пропагандою

Лише кишенькова зміна впливових дідусів

Всі наші розмови наші телепатичні

Я роблю все можливе, щоб зберегти своє місцезнаходження загадковим

Ці непохитні думки переважають необхідність дій

Матінка-природа не має права голосу, бо вона не платить податків

Мені так відштовхнуто, що я пригнічую всі свої спогади

У нас одна кров, але ідеали наших ворогів

Чи є алгоритм, що приховує напис на стіні?

Як ви взагалі не бачите того самого «прийдіть до Ісуса»?

Для мене це все має сенс, але я «комі»

Ворогувати яппі, поки вони не зачиняють мене і пограбують

Про вільний розум, який залишив мене на ворожі тут скажу

Я просто сподіваюся, що буду свідком того моменту, коли це клацає у вашому мозку

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

Це не ваша вина, що все вмирає

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

О, ви довели це до науки

Я завжди буду любити тебе, але не маю потреби від твого керівництва

Ми хочемо, щоб нас пам’ятали більше, ніж ми хочемо жити

Померти молодим буде нашим вінцем досягнення

Це не точна оцінка мого характеру

Це лише поточний настрій всіх моїх спільників

Ви дивуєтеся, чому ми прагнемо допікати наших кумирів

Не дивно, чому ми робимо фото після ебаного фото

Не дивно, чому боготворять клінічно божевільних

Не дивно, чому ми живемо із зачиненими дверима

5 мільярдів крихітних сокир… розколюють ядро

5 мільярдів крихітних сокир… розколюють ядро

5 мільярдів крихітних сокир… розколюють ядро

5 мільярдів крихітних сокир… розколюють ядро

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди