Usaka - Eartha Kitt
С переводом

Usaka - Eartha Kitt

  • Год: 1953
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:09

Нижче наведено текст пісні Usaka , виконавця - Eartha Kitt з перекладом

Текст пісні Usaka "

Оригінальний текст із перекладом

Usaka

Eartha Kitt

Оригинальный текст

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip benim, ben kâtibin, ele karisir?

Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir

Uska dara is a little town in Turkey

And in the old days

Many women had male secretaries

Oh, well, that’s Turkey

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

They take a trip from Usku dara in the rain

And on the way they fall in love

He’s wearing a stiff collar, in a full dress suit

She looks at him longingly through her veil

And casually feeds him candy, oh, those Turks

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Перевод песни

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip benim, ben kâtibin, ele karisir?

Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir

Уска-дара — маленьке місто в Туреччині

І в старі часи

У багатьох жінок були секретарі-чоловіки

Ну, це Туреччина

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

Вони їдуть з Уску-дари під час дощу

І по дорозі вони закохуються

Він одягнений у жорсткий комір, у повному парадному костюмі

Вона з тугою дивиться на нього крізь вуаль

І ненароком годує його цукерками, ох ті турки

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди