Conception - E-Dot, Loer Velocity
С переводом

Conception - E-Dot, Loer Velocity

  • Альбом: Thirsty EP

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:57

Нижче наведено текст пісні Conception , виконавця - E-Dot, Loer Velocity з перекладом

Текст пісні Conception "

Оригінальний текст із перекладом

Conception

E-Dot, Loer Velocity

Оригинальный текст

I rhyme with

The passion of my moment of conception.

Errol-Dot

Came through my great father’s erection.

Miracle

With protection, a medical intervention.

Could have been

A wet spot on the sheet with apprehension.

But, hey

I made it.

Given my name my father stated

Sat back twenty-eight years now—just slightly faded

Reminiscing on life as it were.

It’s nice but a blur

Like when epiphanies in the nighttime occur, like

Right now, I’m on a plane to NYC

to conversate beside me

Telling me her new years, stories of glory

Words are sincere—of lust, they never bore me

It’s amazing to be aware, living life’s lessons

‘Nough bang bang, some tale of a Smith & Wesson

I write in black and white, dawg—there is no second-guessing

What I mean.

Hey, life is deep, so I’ve seen

Conception.

Give birth to verse, call it:

I think, therefore I am true son of man

Hold the fate of my existence in the palm of my hand

Breathe the breath of life, population expands

Travel unknown terrain in the spot where I stand

The same time, walk the desert of burning sands

Cultivating Earth as if only I can

Mind controls hand for these words I command, but

Before that was a spark created in the dark

When time is within self

I’m representing rebirth and change like the Ark

The manifestation of the rawest form of art

Speaking to the pace of rapidly beating hearts

From the start, I began immaculately hitting mark

Prove and show I’m so accurate with this dart

And do know, before I leave (Recognize), best believe

Whatever is it that I can see, I will achieve

Conception.

Give birth to verse, call it:

Conception: something conceived in the mind

Like a thought, plan, idea, design

Your soul, at the moment of truth, put the rhyme

The union of man and woman’s soul combined

Your innermost ambitions laid all on the line

Sort of like how I am on parchment with mine

So intertwined artistically with rhythm

Give birth to verse and call it «Escapism»

Music get me open like, you know, rock-hard erections

I mold my words—immaculate conception

Really deep connection for the streets, really deep

Sensation that I forever wish that I could keep

See, it is what it is and I am what I am:

Just a freak calling corner-linkers for the beat

Conceive thoughts with my peeps, I rap, looking to touch

Each and every single cat just like that

Conception.

Give birth to verse, call it:

E-Dot, Velocity

Перевод песни

я римую з

Пристрасть мого моменту зачаття.

Errol-Dot

Перейшов через ерекцію мого великого батька.

Чудо

З захистом, медичне втручання.

Могло бути

Мокра пляма на аркуші з побоюванням.

Але привіт

Я зробив це.

З огляду на моє ім’я, сказав мій батько

Просидів двадцять вісім років — лише трохи зів’яв

Спогади про життя, як воно було.

Це гарно, але розмито

Наприклад, коли прозріння відбуваються вночі, наприклад

Зараз я в літаку до Нью-Йорка

розмовляти поруч зі мною

Розповідає мені про свої нові роки, історії про славу

Слова щирі — про пожадливість вони мені ніколи не набридли

Дивовижно усвідомлювати, прожити уроки життя

«Хіба бах, якась історія про Сміт і Вессона

Я пишу чорним по білому

Що я маю на увазі.

Гей, життя глибоке, я бачив

Зачаття.

Народіть вірш, назвіть його:

Я думаю, тому я справжній син людський

Тримайте долю мого існування на долоні моїй руки

Вдихніть дихання життя, населення збільшується

Подорожуйте невідомою місцевістю на місці, де я стою

У той же час прогуляйтеся пустелею палаючих пісків

Культивую Землю так, ніби тільки я можу

Розум керує рукою для цих слів, які я наказую, але

До цього в темряві утворилася іскра

Коли час в собі

Я представляю відродження та зміни, як Ковчег

Виявлення найпершої форми мистецтва

Розмовляючи з темпом швидких сердець

З самого початку я почав бездоганно забивати метку

Доведіть і покажіть, що я настільки точний із цим дротиком

І знай, перш ніж я піду (Визнати), краще повір

Все, що я бачу, я досягну

Зачаття.

Народіть вірш, назвіть його:

Зачаття: щось задумане в розумі

Як думка, план, ідея, дизайн

Твоя душа, в момент істини, поставила риму

Поєднання душі чоловіка і жінки

Ваші найпотаємніші амбіції покладені на кон

Схоже на те, як я на пергаменті зі своїм

Так художньо переплітається з ритмом

Народіть вірш і назвіть його «Escapism»

Музика відкриває мене, як, знаєте, жорсткі ерекції

Я формую свої слова—непорочне зачаття

Дійсно глибокий зв'язок для вулиць, дійсно глибокий

Відчуття, яке я назавжди хотів би зберегти

Дивіться, це яке яке і я такий як я :

Просто дивак, який кличе кут-лінкерів на бит

Створюйте свої думки, я репую, шукаю доторкнутися

Кожен кіт просто так

Зачаття.

Народіть вірш, назвіть його:

E-Dot, швидкість

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди