Нижче наведено текст пісні Наши Сердца , виконавця - Джизус з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Джизус
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Наши сердца
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
Пойдём со мной подышишь воздухом (Воздухом)
На улице сегодня хорошо (Хорошо)
А куда мы с тобой пойдем
(И куда мы с тобой идём)
Это мы оставим на потом (На потом)
Всё так не имеет смысла
И жизнь не кричит: "Живи!"
Но когда люди правят людьми
Это не даёт мне жизнь
Есть только музыка -
Она одна
Способна всё изменить
Однако
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Наши сердца
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (А-а-а)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Мерцают огни ночью и днём)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём я один, ночью с тобой)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём фонари слепят глаза)
Во-о (Во-о), во-о
(А ночью поют наши сердца)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Мерцают огни ночью и днём)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём я один, ночью с тобой)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём фонари слепят глаза)
Во-о (Во-о), во-о
(А ночью поют наши сердца)
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
Мерехтять вогні вночі та вдень
Вдень я один, уночі з тобою
Вдень ліхтарі сліплять очі
А вночі співають наші серця
Мерехтять вогні вночі та вдень
Вдень я один, уночі з тобою
Вдень ліхтарі сліплять очі
А вночі співають наші серця
Наші серця
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
Підемо зі мною подихаєш повітрям (Повітрям)
На вулиці сьогодні добре (Добре)
А куди ми з тобою підемо
(І куди ми з тобою йдемо)
Це ми залишимо на потім.
Все так не має сенсу
І життя не кричить: "Живи!"
Але коли люди правлять людьми
Це не дає мені життя
Є тільки музика
Вона одна
Здатна все змінити
Проте
Мерехтять вогні вночі та вдень
Вдень я один, уночі з тобою
Вдень ліхтарі сліплять очі
А вночі співають наші серця
Мерехтять вогні вночі та вдень
Вдень я один, уночі з тобою
Вдень ліхтарі сліплять очі
А вночі співають наші серця
Наші серця
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (А-а-а)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
По-о (Во-о), по-о
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Меркають вогні вночі та вдень)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Вдень я один, уночі з тобою)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днем ліхтарі сліплять очі)
По-о (Во-о), по-о
(А вночі співають наші серця)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Меркають вогні вночі та вдень)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Вдень я один, уночі з тобою)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днем ліхтарі сліплять очі)
По-о (Во-о), по-о
(А вночі співають наші серця)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди