Mind over Matter - Teodor Tuff
С переводом

Mind over Matter - Teodor Tuff

  • Альбом: Dunderbeist

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:44

Нижче наведено текст пісні Mind over Matter , виконавця - Teodor Tuff з перекладом

Текст пісні Mind over Matter "

Оригінальний текст із перекладом

Mind over Matter

Teodor Tuff

Оригинальный текст

as i wither, and turn to dust

i’m falling, into a sea of confusion

pale shadows of my broken dreams

an illusion of what could have been

never became who i wanted to be

victim of my own atrocity

trying to heal my broken ideals

the road that i take, is the road that i make

a stranger to myself, so i’m

putting mind over matter

caught in denial again

mind over matter

senseless actions, from a fragile mind

the righteous path, seems so hard to find

when tables turn, i will rise again

from the ashes, to restore my life

never became who i wanted to be

victim of my own atrocity

trying to heal my broken ideals

the road that i take, is the road that i make

a stranger to myself, so i’m

putting mind over matter

caught in denial again

mind over matter

despite my fear

i stand tall

through the storm

i won’t fall

in the end, i hang on

embrace the hope

i will be strong

a stranger to myself, so i’m

putting mind over matter

caught in denial again

mind over matter

Перевод песни

як я в’яне, і перетворююся на пор

я падаю в море розгубленості

бліді тіні моїх розбитих мрій

ілюзія того, що могло бути

ніколи не став тим, ким я хотів бути

жертвою мого власного звірства

намагаюся вилікувати свої зламані ідеали

дорога, якою я йду, це дорога, якою я йду

я незнайомий для себе, тому я

ставлячи розум над матерією

знову потрапили в заперечення

розуму над матерією

безглузді вчинки від тендітного розуму

праведний шлях, здається, так важко знайти

коли столи повернуться, я знову встану

з попелу, щоб відновити моє життя

ніколи не став тим, ким я хотів бути

жертвою мого власного звірства

намагаюся вилікувати свої зламані ідеали

дорога, якою я йду, це дорога, якою я йду

я незнайомий для себе, тому я

ставлячи розум над матерією

знову потрапили в заперечення

розуму над матерією

незважаючи на мій страх

я стою високо

крізь шторм

я не впаду

зрештою, я тримаюсь

обійняти надію

я буду сильним

я незнайомий для себе, тому я

ставлячи розум над матерією

знову потрапили в заперечення

розуму над матерією

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди